وصف المشروع

المطلوب ترجمة التّالي (إلى العربية):

http://www.binpress.com/t...

http://www.binpress.com/t...

قبل تقديم عرضك أضف أية مقالات سبقت لك كتابتها أو ترجمتها إلى ملفّك الشخصي (من المُحتمل جدًا أن لا يتم التّواصل معك من دون وجود أمثلة في ملفّك الشخصي)

يشترط التالي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل التّقدم بعرض (تقديمك لعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات)

-تقديم ترجمة خالية من الأخطاء اللّغوية والإملائية

-ترجمة المُصطلحات بشكل دقيق

- التّقيّد بقواعد تنسيق (يتّم إرسالها لاحقًا لمن يقع عليه الاختيار)

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقال المُترجم

- تسليم المقالات على هيئة markdown

***هام***: قم بترجمة فقرة لا يقل طولها عن 5 جمل من أحد المقالات وضمّنها في عرضك (إرفاق الجُمل الأصلية وترجمتها) كمثال على نوعية ترجمتك.

ملاحظة: إن سلّمت لك المشروع فسنعمل أوّلا على مقال واحد. إن كانت جودة التّرجمة في المُستوى نواصل، إن لم تكن التّرجمة في المُستوى أو إن احتوت على الكثير مما يجب تعديله أو تصحيحه فسألغي المشروع. ***تقديمك لعرض يعني مُوافقتك على ذلك***

العروض المقدمة

سوف أقدم المقال بصيغة مارك داون مع مراعات التنسيقات الضرورية

بما ان لي خبرة ايضا في مادة الاعلامية فيمكنني الترجمة بكل احترافية و بكل سهولة وتسليمه في حد اقصا 3 ايام في ملف word

انا مختص بترجمة الى الى الغة الانكليزية حيث انتي في المعهد اللغات البريطانية لينغوافهن 1/ العراق يعاني من ظروف صعبة Iraq is suffering from difficult conditions ...

يمكنني الإرسال عبر ملف وورد...إحترافية في الترجمة

مرحبا اخي يسعدني التعامل معك سأقدم لك المطلوب بكل إحترافية

ترجمة قانونية احترافية خلال اربعة ايام مقابل 35 دولار للمقالة

هذا مجال خبرتي

السلام عليكم انا مهندس و لدي خبرة في قمت بترجمة بعض الاسطر ارجو ان تعجبك PHP and MySQL is one of the most common stacks for web development, even in 2014. With ...

انا كاتب تقني و لدي مدونتي الشخصية وهذا اول عرض اقدمه في مستقل .. قمت بترجمه مقالات كثيرة من قبل لدوجلاس كروكفورد عملاق الجافاسكريبت

استطيع الانجاز فى اقل وقت

يمكنني ترجمة هذا ايضا باعتبارها احد لغات التي درستها

ساخبرك في باختصار لما عليك قبول عرضي : 1ــــ جيد في اللغة الانجليزية وكونت مهارتي هذه من خلال العديد الكورسات المدفوعة والغير مدفوعة 2 ــــ لا اترجم ترجمة حرفية...

السلام عليكم يمكنني ترجمتها بكل سهةله فانا لدي خبره في هذا المجال حيث اني خريج كليه ترجمه ولغات ومتمكن جدا من اللغه الانجليزيه

السلام عليكم مستقله جديده استطيع الترجمة بدقة وسرعة وترجمة يدوية حيث اني متخصصة باللغة الانجليزية وقواعدها ولدي المعرفة اللازمة حيث عملت كمترجمه لمدة عامين راسل...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.