تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
نوال ز.
  • صاحب المشروع
ممتاز جدا. أنصح بالتعامل معه.

وصف المشروع

مطلوب ترجمة بروفايل لشركة استثمار من عربي لانجليزي باحترافية و دقة و خبرة في التعبير اللغوي و إعادة الصياغة.

العروض المقدمة

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته، اطلعت على الملف المرفق بخصوص الملف التعريفي لهدومي وجاهز لترجمته بدقة وعناية فائقة، وفهمت جدا ما تريد وجاهز لترجمة الملف وتسليم...

اهلا بحضرتك : انا جاهز لاتمام المشروع باحترافية الترجمة ان شاء الله هتكون ترجمة للمعني والسياق وليس ترجمة حرفية

Ahmed A.

السلام عليكم تحياتي لحضرتك : معك أحمد عبد الله مترجم احترافي و مدقق لغوي متمرس وذو خبرة في ترجمة البروفيلات بشكل احترافي وبتنسيق مرتب ولي سابق أعمال سأطلعك عليه...

تجية طيبة أ. نوال أنا مهندس مصرى لدى خبرة أكثر من 15 عام فى التسويق والمبيعات. أفهم جيدآ أهمية البروفايل وأتقن اللغة الإنجليزية. عملى فى مجال التسويق والمبيعات ...

السلام عليكم الأخت نوال معك اسلام من الجزائر ، متخصص في مجال اللغات الأجنبية. فقد قرأت تفاصيل طلبك ، و انا مستعد لقبول عرضك و ترجمة بروفايل الشركة بإحترافية مضم...

السلام عليكم أعمل بمجال الترجمة بموقع خمسات قدمت أكثر من ٢٠٠ خدمة علي خمسات فقط جميعها بتقييم 100% ونالت رضى جميع العملاء (استطيع تزويدك برابط الحساب الخاص بي) ...

السلام عليكم ورحمة الله مهندسة ولدي خبرة ممتازة بالترجمة يسرني أن أترجم لك الملف بدقة واحترافية ان شاء الله وبتنسيق مرتب وفي الوقت المحدد

السلام عليكم أ/نوال، لقد اطلعت على تفاصيل مشروعك ويسعدني أن أقوم بترجمة بروفايل الشركة وترجمته بدقة عالية مع المحافظة على تنسيق واعادة الصياغة بكل احترافية مقاب...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أستاذة نوال، لقد اطلعت على تفاصيل مشروعك ويسعدني أن أقوم بترجمة ترجمة بروفايل الشركة وترجمته بدقة عالية مع المحافظة على تنسيق ال...

معك اية مترجمة متمرسة ، خبرة لأكثر من ٧ سنوات ، قمت بعدة أعمال مشابهة مسبقا ، بإمكانك توكيلي بهذه المهمة وستحصل على ترجمة احترافية وبكل دقة وسرعة إن شاءالله لا ...

فاطمة، مترجمة محلفة (خريجة كلية اميركية باختصاص الترجمة و ليس هاوية فقط) بثلاث لغات، بخبرة ٣ سنوات، مدققة لغوية باللغتين العربية و الانجليزية، عملت لصالح شركة a...

انا استطيع عمل ما قولتيه بكول احتراف ودقه وأعدت سياغت بكول دقه خبررره في الترجمه 5سنوات اتمنا الرد على

السلام عليكم أخت نوال، كل عام وأنت بخير، وبعد، يسعدني العمل على ملفك وتسليمه لك على الوجه الذي تحبين، أحثك على النظر في ما سبق من أعمالي كي تري أسلوبي في الكتاب...

السلام عليكم معك خبرة في المجال يمكنني ترجمة الموقع بكل احترافية واسرع وقت ممكن للموقعك خدمة دعم فني بعد التسليم

السلام عليكم .. قرأت مشروعك ومستعدة لتنفيذه بدقة واحترافية عالية واتقان .. معك نسرين مترجمة من سوريا .. حاصلة على بكالوريوس في الترجمة وخبرة في الترجمة من والى ...

...السلام عليكم... مرحبا اخي يسعدني التواصل معك . انا مترجم محترف و بخبرة و تجربة كثيرة اتقن اللغة العربية الإنجليزية الفرنسية . يمكنني ان اترجم ما تريده حرفيا ...

مرحبا أ.نوال. شكرا لحضرتك على دعوتك الكريمة. سأقوم بترجمة إحترافية يدوية بعيدا عن مواقع وبرامج الترجمة الآلية من حيث دقة استخدام الكلمات والمعاني وعلامات الترقي...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.