ترجمة 4 مقالات عن العمل الحر من الإنجليزية إلى العربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Deleted A.
  • صاحب المشروع
محمد مترجم مميز ومستواه يتطور باستمرار ويعد كاتبًا ومدققًا لغويًا ممتازًا، ستكون هناك تعاملات أخرى مستقبلًا بالتأكيد... أنصح بالتعامل معه

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 4 مقالات من الإنجليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 000'5 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق Markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور تتطلب الترجمة.

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://leavingworkbehind...

https://horkeyhandbook.co...

https://horkeyhandbook.co...

https://horkeyhandbook.co...

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، أحتاج منك أن تترجم عينة تصف مدى نوعية ترجمتك ويجب أن ترفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، وإذا لم تقدّم العينة فلا تقدم عرضك، فلن أتواصل معك من أجل أن ترسل العينة.

العينة المطلوبة هي: ترجمة الفقرة بعنوان 1. Choose a Mantra من مقال 5Steps to Adopting a Successful Freelancer Mentality.

بالتوفيق

العروض المقدمة

السلام عليكم، مرحبا أستاذ محمد زاهر. أتمنى أنك بخير. . يسعدني استكمال التعاون بيننا وقد اطلعت على المقالات السابقة وأرى نفسي كفؤا لهذا العمل. . ترجمت العينة الم...

السلام عليكم محمد، لقد اطلعت على الروابط الأربعة المرفقة مع العرض والمراد ترجمتها إلى العربية، وبعد المعاينة وجدت ان لدي القدرة الكافية لترجمة النصوص المجودة في...

Sara E.

السلام عليكم أستاذ محمد قرأت طلبك وأستطيع تنفيذه فأنا باحثة ماجستير متخرجة من كلية العلوم بتقدير امتياز مع مرتبة الشرف و حاصلة على شهادة TOEFLلاتقان اللغة الإنج...

السلام عليكم أ. محمد مرفق رابط العينة. تحية طيبة معك شيماء مسلم، متخصصة في الترجمة وكتابة محتوى منذ أكثر من ثلاث سنوات (خريجة آداب اللغة الانجليزية فرع الترجمة ...

مرحبا سيدي الكريم، أنا مترجمة وكاتبة محتوى في مواقع عربية مشهورة، مع خبرة سنوات طويلة في هذا المجال لا تقل عن أربع سنوات، سبق أن ترجمت مواضيع متنوعة في البزنس و...

السلام عليكم أستاذ محمد/ مع حضرتك وسام، طبيبة و كاتبة و مترجمة. قرأت مشروعك بعناية و أرفقت لك الملف المطلوب، و يمكنك الاطلاع على معرض أعمالي، يحتوي علي كتاب انت...

مرحبا أخي الكريم أعمل مدرسا أكاديميا في الجامعة ولدي اهتمامات واسعة واطلاع في عدة مجالات .. كما أملك خبرة لا بأس بها في مجالي الترجمة والكتابة .. إذا أردت مناقش...

السلام عليكم محمد زاهر شلار لقد اطلعت على مشروعك وقمت بإلقاء نظرة وأخد نظرة سريعة على المقالات. قمت بترجمة هذه العينة كما طلبت سيادتك. استخدمت مهارة الترجمة الب...

السلام عليكم، أخي الغالي. أطلعت على مقالتك، وفهمتها جيداا، استطيع أن انجز المشروع على وجه يرضيك، فأنا باحث أكاديمي، وعلى دراية بقواعد البحث العلمي، وترجمة المصط...

رشا ا.

السلام عليكم الاستاذ الفاضل / محمد شهلار أتمنى ان تكون بخير... في البداية أود أن أقدم الشكر على إتاحة الفرصة لتقديم عرض على مشروعكم ، معك رشا خريجة جامعة هارفار...

السلام عليكم معك عبد الحميد ادبهوا حاصل على اجازة في الدراسات الانجليزية أقدم لك خدمة ترجمة يدوية احترافية لمختلف النصوص والمقالات العلمية والثقافية من الانكليز...

مرحبا أ. محمد لقد أتطلعت على عرضك وهو في مجال اختصاصي فانا خريجة لغة انجليزية ولدي خبرة في الترجمة، يمكنك مراسلتي للاتفاق.

استاذ زاهر كيف حالك، أرجو أن تكون بخير، معك ختام مترجمة متخصصة من سوريا وحاصلة على شهادتي دبلوم وماجستير في الترجمة بتقدير جيد بالإضافة إلى إجازة في اللغة الإنج...

مرحبا بك ، لقد اطلعت على مقالين مما وضعت في وصف العرض وماتطلبه موجود ضمن خدماتي . بالإضافة إلى ذلك ، لقد قرأت شروطك ويمكنني العمل ضمنها ، تفضل بمراسلتي لنبدأ ال...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.