تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Bandar A.
  • صاحب المشروع
الف شكر وان شاء الله لن يكون التعامل الاخير

وصف المشروع

ترجمة مقال عن التدخل المبكر مكون من 6300 كلمه

العروض المقدمة

السلام عليكم استاذ بندر، هل تريد ترجمه احترافيه وليست حرفيه ومن دون أخطأ. يشرفني العمل معك وقبول طلبي

السلام عليكم أخي الكريم.. بإمكاني تلبية الطلب وترجمة المقال ترجمة يدوية ذات جودة عالية مع مراعاة التدقيق اللغوي. عرضي هو كل 1000 كلمة مقابل 5 بإنتظار الرد منك ا...

سلام عليكم مترجم معتمد بجامعة المنصورة بمصر خبرة ٢١ عام في الترجمة والتدقيق اللغوي للوثائق والرسائل العلمية والأبحاث والعقود القانونية والاتفاقيات الدولية. يسرن...

حياك الله أخي بندر ... لقد اطلعت على الملف ومستعد لترجمته بكل دقة وموضوعية فأنا أستاذ للغة الانجليزية ومترجم محترف منذ أكثر من عشر سنين وتعاملاتي على مستقل شاهد...

السلام عليكم أ. بندر، اتمنى ان تكون بأفضل حال. هل تبحث عن ترجمة إحترافية و ليست حرفية وخالية من الأخطاء النحوية و اللغوية لقد قرأت مشروعك بوضوح و الملف المرفق و...

اهلا بك استاذ فهمت ما تريد وبإمكاني ترجمة المقال ترجمة ممتازة وبدقة ولدي الخبرة في ذلك يشرفني العمل معك

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.