تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Housain M.
  • صاحب المشروع
عمل متقن ينصح التعامل معها

تفاصيل المشروع

مطلوب مترجم او مترجمة محترف ( ة) في لغة التطبيقات و برامج الكمبيوتر

لترجمة مجموعة من الكلمات من العربية الى الفرنسية بلغة التطبيقات و برامج الكمبيوتر .

يجب تقديم الخدمة بصيغة exel

وضح بعرضك عدد الكلمات مقابل قيمته.

العروض المقدمة

Imana B.

السلام عليكم ورحمة الله معك مهندسة برمجيات ومطورة المواقع و برامج سطح المكتب، ومتحصلة على شهادة في الترجمة من وإلى العربية -الفرنسية ، قرأت عرضك و مستعدة للعمل ...

يمكنني انجاز عملك في مدة لا تزيد عن يوم او يومين خبرة في مجال الترجمة ل3 سنوات راسلني ولن نختلف على السعر وعدد الكلمات

Basma M.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته لقد اطلعت على طلبك وجاهزة من الآن للتنفيذ بكل احترافية ومهارة وإنجاز ترجمة يدوية خالية من الأخطاء فقط راسلني

انا مهندس برمجيات مختص في تصميم المواقع و التطبيقات، اظافة الى كون دراستي كاملة باللغة الفرنسية . استطيع القيام بهذا العمل اخي العزيز بكل دقة

مرحبا بيك أستاذ محمد معاك بلال من الجزائر، خبير في لغات البرمجة الخاصة بتطبيقات الكمبيوتر و الموبايل - يمكنني القيام بترجمة دقيقة للمصطلحات من اللغة العربية إلى...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.