المطلوب ترجمة 4 فصول (عدد كلمات 7400 تقريبًا) أجنبية تقريبًا من الإنكليزية إلى اللغة العربية من كتاب Think OS.
رابط الكتاب:
يشترط ما يلي:
- قراءة الفصول جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).
- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.
- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).
- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن كان ذلك لازمًا.
- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقالات.
- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).
- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور
قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك (من المُحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد أمثلة في ملفّك الشخصي).
إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ إذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. أرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.
ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك ترجمة كامل الكتاب في حال كانت جودة عملك ممتازة.
بالتوفيق.
السلام عليكم استاذ جميل معك مترجمة على خبرة واسعة في المجال. حيث اضمن لك جودة وكفاءة العمل وخلوه من الاخطاء. قمت بالاطلاع على الكتاب وقرأت تفاصيل العمل جيدا. وج...
السلام عليكم اخي الكريم جميل اتمني تكون بخير استطيع العمل معك في هذا المجال فانا اعمل باحتراف وبشهادة جميع العملاء وهذا واضح من خلال ردود فعل العملاء من ضمن خدم...
السلام عليكم استطيع ترجمة الكتاب بدقة وبطريقة سلسة حيث ان دراستي باللغة الانجليزية وعلي درجة عالية بفهم المصطلحات شكرا لك
انا اعمل مترجمة من الإنجليزية إلى العربية والعكس في كلية اللغات والترجمة، أوكد لك اني على أعلى درجة من الدقة والسرعة والالتزام، سأعمل على مقال واحد كما تكرمت وذ...