ترجمة 74 صفحة تتعلق بالنسيج والأقمشة والغسيل

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
فاطمه س.
  • صاحب المشروع
متعاونة انصح بالتعامل معها

تفاصيل المشروع

ترجمة 74 صفحة ملفات وورد المواضيع تخص عالم النسيج و الاقمشة و الغسيل ،مطلوب ترجمة دقيقة و صحيحة

ارجو تواصل مترجمين/ مترجمات لديهم خلفية في هذا المجال نظرا لوجود مصطلحات كثيرا متعلقة بهذه المواضيع

وهذا نبذة (

Plain-knit stitch is used for thin outerwear fabrics,

underwear, T-shirts and socks.

Rib stitch

This knitted fabric is knitted in alternating left and right

stitches next to each other. Rib stitches can be one left

stitch, one right stitch (1x1), or 2x2 or 3x3 or combinations

thereof.

Only right stitches can be seen with a 1x1 rib stitch at both

side. When combinations of 2x2 or 3x3 are made, also the

left stitches will become visible. The rib stitch is mainly

used for underwear, collars, cuffs, sweaters and socks

because of its elasticity in width. The front and backside of

a rib stitch look the same.

Purl stitch

Purl stitch, also called link-and-link stitch, is built up from

alternately horizontal left and right stitches. In non-

stretched state, only the left stitches are visible on both

sides of the fabric, the right stitches are located behind the

left stitches. When the knitted fabric is stretched the right

stitches will be visible.

Purl stitches are widely used in baby sweaters because this

fabric is double-sided elastic (stretchy); the fabric is elastic

in both the transversal and in the longitudinal direction.

العروض المقدمة

Heba A.

حياك الله 1-أنا مترجمة متميزة حاصلة على ((درجة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية _ شهادة من كلية كامبردج البريطانية للغات ..)) .مع معدل إكمال 80 % من المشاريع للت...

Hadeer B.

كاتبة ومترجمةوباحثة ومدققة لغوية.. يسرني استقبال طلبكم.. لترجمة الصفحات المتعلقة بالنسيج والأقمشة والغسيل.. من الإنجليزية إلى العربية.. ترجمة دقيقة واحترافية وت...

السلام عليكم، اهلا بك أخت فاطمة أستطيع ترجمة ملفات الوورد الخاصة بمواضيع الأنسجة والاقمشة من اللغة الانجليزية إلى العربية بشكل دقيق واحترافي بعيدا عن الترجمة ال...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته معك محمد، مترجم متخصص مدرب لغة انجليزية وحاصل على شهادة البكالوريوس في الترجمة. أستطيع العمل باحترافية متكاملة باستخدام الترجمة ...

مرحبا استاذه فاطمه ____ ملحوظه (دا حسابي الجديد ) اطلعت على مشروعك ويمكنني تنفيذه لك نظرا لأنني متخصص في الترجمه شكرا لك لقرائتك لعرضي واتمنى أن نعمل معا شكرا

السلام عليكم انا مترجمة..كاتبة محتوى ومعلمة فيزياء املك درجة الماجستير في الوقاية الاشعاعية الامر الذي اكسبني خبرة في المصطلحات العلمية والية البحث عنها... ساكو...

اهلا فاطمة .. انا سمر .. مترجمة محترفة وكاتبة محتوى .. لدي خبرة عالية بهذا المجال واستطيع ان انجز هذا العمل بأقصر وقت ممكن .. مع امكانية التعديل على اي شيء تريد...

السلام عليكم قرأت طلبك وان شاء الله اترجم الملف كما تريدين حيث انني اعمل بمجال الهندسة الميكانيكية وعلاقتي ممتازة في الانجليزي التسليم في ملف وورد او بي دي اف ا...

معك سوسن خالد أقدم لك ترجمة و تدقيق لغوي بإحترافية وبراعة و أسلوب فذ يجعل من النص المترجم أصليا ذو هوية متفردة بذاته مع القدرة على إعادة الصياغة و تشذيب الأفكار...

Wail B.

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته. سيدة فاطمة سليمان, لقد إطلعت جيدا على عرضك, ويمكننى انا اقدم لك محتوى مترجم خالي من الأخطاء الإملائية والقواعدية ويتميز ب...

Wael M.

السلام عليكم لدي خبرة في ترجمة المنسوجات حيث عملت مترجم بشركة Ahmensito American House وهي شركة تختص في عمل الخيوط yarns والمنسوجات fabrics. الصفحة 50 درهم إمار...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كيف حالك يا أختي فاطمة ستحتاجين في هذا المشروع إلى شخص يفهم في الأنسجة والخياطة والحياكة، وليس فقط في الترجمة. من حسن الحظ أني ...

Hasnaa K.

السلام عليكم، لدي خبرة عامين في مجال الترجمة. قرأت عرضك جيدا وأستطيع ترجمة ملفات الوورد الخاصة بمواضيع الأنسجة والاقمشة من اللغة الانجليزية إلى العربية بشكل دقي...

مرحبا معك مجد اعمل في مجال الترجمة والبرمجة مند زمن يسرني العمل معك واعطائك العمل على اكمل وجه من الاتقان وباسرع وقت لدي اعمال سابقة

Dramany A.

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته....اطلعت على عرضك والملفات ويمكنني القيام بهذا العمل والترجمه الى العربيه بأسلوب رائع وجميل ....اشرف بالقيام بهذا العمل ...راسلي...

محمد آ.

مرحبا ، اسمي محمد آل غزوي بامكاني ترجمة النصوص خلال 3 ايام مع اعادة التدقيق اللغوي و الاملائي و الكتابة بدقة و تنظيم وهذا جزء من الترجمة للنبذة التي تم وضعها با...

السلام عليكم، تحياتي اتمنى ان تكون على افضل حال ... لقد اطلعت على مشروعكم، وأجد لي القدرة والكفاءة على إنجازه في أرقى شكل ممكن يسعدني التقدم لانجاز الترجمة ترجم...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أعمل مترجمة للغات العربية و الإنجليزية والتركية ولدى خبرة تزيد عن ه سنوات في مجالات الترجمة وكتابة المقالات باللغتين العربية وال...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.