طلب ترجمة مراسلات من العربي للانحليزي وبالعكس

صاحب هذا المشروع قام بإلغائه

وصف المشروع

مطلوب ترجمة من العربي للانجليزي لمراسلات

هي عباره عن مراسلات على النحو الاتي :

1- رساله من ورقه واحده

2- رساله الحاق وتوضيح من ورقتين

3- رساله من ورقتين توضيح

4- رساله حوالي تسع نسخ توضيح

الاتفاق ان تكون الترجمه لمراسلات بنفس الموضوع متوقعه بحدود من 16 لن تزيد 20 ورقه

من العربي للانجليزي او العكس

المراسلات موجهه فقط لجهة واحده وهي شركة اللولو للتسويق مني

كذلك الترجمه للردود بحال كانت هناك ردود على المرسلات لنفس الموضوع وهي من الانجليزي للعربي بدون طباعتها فقط العلم بها

فقط بحال التوصل للاتفاق وموافقتهم سوف اطلب ترجمة للاتفاق الذي سوف يكون بين الطرفين

مطلوب كتابة الترجمات على الورد وتنسيقها وتكون جاهزه للطباعه على الهيد ليتر

بمعنى ان الاتفاق سوف يشمل ترجمة المراسلات السابقه المذكوره او المراسلات الجديده وترجمة الردود عليعا من الانجليزي للعربي

يفضل اذا فيه امكانيه ان تكون الترجمه والشغل يكون الكلام او الفقرة بالعربي وترجمتها بالانجليزي بالجنب او حسب ماسوف يتم الاتفاق عليه وامكانيات ونصيحة المستقل

تنويه : مطلوب مترجم له خبرة ومتخصص بالترجمه التجاريه او لديه الامكانيات

اذا تم التوصل الى اتفاق مع الشركه سوف يحصل من تم تكليفه على مبلغه المتفق عليه

بالاضافة هديه اضافيه بنفس المبلغ

الاتفاق مع الذي سوف يقدم عرضه لتنفيذ العمل باسرع وقت للتسليم ...في انتظار العروض

أضف عرضك الآن

العروض المقدمة

i can help you :)

يمكننى عمل ذلك فى أقل وقت ممكن وهو خلال يوم واحد من إستلام الرسائل

-دقه في العمل. -ترجمه دقيقه لمعاني الكلمات لضمان اتمام التعاقد. -ان كان بالامكان ارسال قطعه مشابها لترجمتها للاطمئنان علي مستوي الاحترافيه. -خلفيه تجاريه من خلا...

أنا قادر على ترجمة ما تريد و قد يتطلب الأمر مني أقل من الوقت الذي قمت بعرضه.

ساتم ذالك خلال يوم او اقل

I can do it...If you wan to..

استطيع انجاز ذلك

If You Like , I Can Do It

we can help you to complete your project

I am well versed at translation and I am ready to get the job done within 12 hours.Best regards

استطيع انجاز ذلك

I am at your service, and the job will be done professionaly even before the range of a 24h, I wish to hear from you soon.

أنا مترجم لدي الدكتوراة في الترجمة الترجمة الفورية يمكنني ترجمة هذه الملفات في مدة قصيرة

أنا مترجم ذو خبرة 4 سنوات من الترجمة، وأستاذ لغة إنجليزية. يمكنني القيام بالترجمة التجارية في وقت وجيز حسب كمية المادة المعروضة.

تحياتي أنا طالب دكتوراة في الترجمة، وأعمل في المجال منذ 8 سنوات بين الترجمة الفورية والترجمة الاختصاصية من بينها المراسلات التجارية.

يمكنني ترجمة هذه الملفات في مدة قصيرة وتسليمها بالوقت المحدد باحترافية

تحياتي أنا طالب دكتوراة في الترجمة، وأعمل في المجال منذ 5 سنوات بين الترجمة الفورية والترجمة الاختصاصية من بينها المراسلات التجارية. مودتي إيلاف

قدرة عالية فى مجال الترجمة من الانجليزية الى العربية والعكس واعطاء تراجم احترافية وليست حرفية بالاضافة للتدقيق اللغوى والاملائى .

يمكنني ترجمة هذه الملفات في مدة قصيرة لاتزيد عن 4 أيام ان شاء الله و بالتوفيق

ترجمة جميع الاوراق المطلوبة وتسليمها بالوقت المحدد باحترافية

أستطيع فعلها في يوم . بانتظار مراسلتك

يمكنني القيام بما طلبته و في الوقت المحدد,يمكنك تجربتي يا اخي الكريم

أستطيع فعلها في يوم و نصف بكل احترافية و بكلمات مفهومة

كبداية على موقع مستقل اقدم عرض تنفيذ المطلوب في الموعد المحدد ب 25 دولار فقط في انتظار الموافقة

يمكنني القيام بما طلبته و في الوقت المحدد. بانتظار مراسلتك

يمكنني القيام بما طلبته و في الوقت المحدد. بانتظار مراسلتك :)

لدي الخبره الكافبه للترجمه برجاؤ مراسلتي لاريك اعمالي السابقه في انتظارك اخي :)

السلام عليكم ورحمة الله أخى جوال الانترنت يشرفنى العمل معك يمكننى تنفيذ طلبك بأفضل كفاءة وإحترافية فأنا أعمل كمدير قسم الترجمة التجارية بأحد شركات القطاع الخاص ...

i will do a good job for u

السلام عليكم يمكنني تنفيذ طلبك لدي خبرة في الترجمة بحكم دراستي بالضافة الى ان تخصصي هو الاقتصاد يمكنك ارسال عينة للترجمة للتاكد من جودة الخدمة

السلام عليكم يمكنني تنفيذ طلبك ، وتسليمها في الموعد المحدد ان شاء الله وبامكانك ارسال عينة كتجربة لكي اترجمها.

أستطيع أن أترجم هذه المراسلات ترجمة احترافية في أقل من يوم

السلام عليكم يمكنني تنفيذ طلبك بامكانك ارسال عينة كتجربة لكي اترجمها. لكي تتأكد من جودة الترجمة أولا

السلام عليكم يمكنني تنفيذ طلبك ، وتسليمها في الموعد المحدد ان شاء الله وبامكانك ارسال عينة كتجربة لكي اترجمها.

السلام عليكم يمكنني القيام بما طلبته و في الوقت المحدد كما لدي خبرة كافية في مجال الترجمة بحكم دراستي و انا بانتظار تعليماتك، تحيات yasser

السلام عليكم أخي الكريم، أسمي تامر المصري مهندس شبكات ونظم ومترجم محترف لما يزيد على عام بقليل، عملت على الكثير من عروض الأعمال بين شركات أجنبية وشركات عربية كم...

لدي خبرة في مجال الترجمة بحكم دراستي ، و لدي خبرة كافية عن المعاملات التجارية بحكم دراستي بكلية تجارة قسم لغة انجليزية و ايضا من خلال عملي الخاص و الذي كان متعل...

im intrested in translating your letters waiting for your response

يمكنني القيام بما طلبته و في الوقت المحدد. بانتظار مراسلتك :)

أستطيع الترجمة مع التدقيق اللغوي والتنسيق في أقل وقت وذلك لتفرغي التام تواصل معي للتفاصيل

يمكنني القيام بما طلبته و في الوقت المحدد. بانتظار مراسلتك :)

im interested to translate your letters

السلام عليكم عزيزي :) اعمل في مجال الترجمة التخصصية ومن بينها المراسلات منذ 6 سنوات انا جاهز ومتحمس لمساعدتك والحصول على أفضل النتائج بانتظار تعليماتك، تحياتي

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.