صاحب هذا المشروع قام بإلغائه

وصف المشروع

المطلوب ترجمة التّالي (إلى العربية):

https://premium.wpmudev.o...

https://premium.wpmudev.o...

https://premium.wpmudev.o...

قبل تقديم عرضك أضف أية مقالات سبقت لك كتابتها أو ترجمتها إلى ملفّك الشخصي (من المُحتمل جدًا أن لا يتم التّواصل معك من دون وجود أمثلة في ملفّك الشخصي)

يشترط التالي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمها قبل التّقدم بعرض (تقديمك لعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات)

-تقديم ترجمة خالية من الأخطاء اللّغوية والإملائية

-ترجمة المُصطلحات بشكل دقيق

- التّقيّد بقواعد تنسيق (يتّم إرسالها لاحقًا لمن يقع عليه الاختيار)

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقال المُترجم

***هام***: قم بترجمة فقرة لا يقل طولها عن 5 جمل من أحد المقالات وضمّنها في عرضك (إرفاق الجُمل الأصلية وترجمتها) كمثال على نوعية ترجمتك.

ملاحظة: إن سلّمت لك المشروع فسنعمل أوّلا على مقال واحد. إن كانت جودة التّرجمة في المُستوى نواصل، إن لم تكن التّرجمة في المُستوى أو إن احتوت على الكثير مما يجب تعديله أو تصحيحه فسألغي المشروع. ***تقديمك لعرض يعني مُوافقتك على ذلك***

أضف عرضك الآن

العروض المقدمة

اليوم سوف يترجم و بسعر قليل

سهل جدا ان شاء الله

يمكنني ترجمته لك اخي تواصل معي .

Hi my bro I am translator from Arabic to English and vice versa you can visit my profile and see my samples in translation

هلا بك اخي كتابة المقالات او ترجمتها من اختصاصي بدقة واحترافية فى العمل متناسبة تماما مع السيو حصرية... بجميع شروطك خلال ساعات فقط تكون المقالات بين يديك .........

عداد انشاء الله المقالات ستكون جاهزه فى خلال ثلاثة ايام

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،، ان شاء الله سأقوم بترجمة كل مقال في 8 ساعات ولمدة ثلاثة أيام واليوم الرابع للتدقيق و التنقيح والمراجعة . بعد الاطلاع علي المق...

What is SSL? SSL (Secure Socket Layer) started out as a method for increasing security between a website and its end user in 1994 by Netscape Communications as ...

السلام عليكم , هذا المجال إختصاصي و أرى نفسي أني أفهمه جيدا و يمكنني ترجمة المقالات وهذه عينة SSL (Secure Socket Layer) started out as a method for increasing s...

سوف اترجمها بخبره ودقه ، انا على أتم الاستعداد

انا على استعداد

السلام عليكم نحن خبراء و مطورون لل wordpress كل خبرتنا فى التطوير للورد بريس كانت من خلال المدونات و الدورات التكوينية باللغة الانجليزية معظم المقالات فى موقع w...

انا على استعداد وترجمة ماترغب ولدي خبرة في هذا المجال

اخي راسلني اذا معني بعملي معك

انا على استعداد وترجمة ماترغب ولدي خبرة في هذا المجال

أهلا بك اخي يوغرطة.،أنا مدون ومحرر فى عدة مواقع تقنية حاليا تعمل على منصة وورد بريس ، يمكنك الإطلاع على معرض أعمالي لرؤية مواضيعي المترجمة السابقة فهى تتناسب تم...

As being graduated in the English department, Alalsun faculty, Ainshams university in Egypt, I want to make use of my skills and developing myself to increase m...

أخي أنا لي أعمال في ترجمة المقالات ستجد نموذج لمقالة من انشائي مترجمة ضمن أعمالي يسعدني التعامل معك

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.