وصف المشروع

لدي اتفاقية باللغة الانجليزية بين مكتبي كمقدم خدمة وبين شركة اخرى للتعاون

قامت الشركة الأخرى بإرسال نموذج اتفاقية بيننا وقالو لي قم بالتعديل عليها وادخال التزاماتك ومتطلباتك بها

فقمت بصياغة البنود التي أريد أن أدخلها الى الاتفاقية ولكنها صياغة غير قانونية وكذلك اللغة الانجليزية ضعيفة وركيكة

أحتاج من يعيد صياغة الاتفاقية كي تكون قوية من ناحية الصياغة وكذلك من ناحية ضمان الحقوق لي وكذلك من ناحية اللغة الانجليزية القانونية الصحيحة... هل تستطيع القيام بهذا العمل.؟

عدد صفحات البنود التي تتطلب اضافة صفحتين

أضف عرضك الآن

العروض المقدمة

السلام عليكم يسرني تلقي عرضك واتمامه لك علي اكبر وجه من السرعة والدقة كما يشرفني مساعدتك علي القيام بأي عمل من الاعمال القانونية باللغتين وشكرا

السلام عليكم أستاذ عبدالله : معك أسماء من غزة مترجمة ومدققة مشاريع للمؤسسات الدولية الوافدة لبلدي مدة 7 سنوات ،سبق وأن ترجمت العديد من العقود والمواد القانونية ...

مساء الخير بصفتى حاصلة على ليسانس الحقوق قسم الدارسة باللغة الانجليزية، يمكننى مساعدتك بمراجعة الملف باللغة الانجليزية او باللغة العربية والانجليزية إذا كان الع...

السلام عليكم ورحمة الله الأخ عبد الله المحترم يسعدني تقديم الخدمة المطلوبة لك وإعادة صياغة الاتفاقية مع ترجمتها بشكل احترافي جدا للغة الإنكليزية، بانتظار التواص...

أهلا وسهلا بك/أخ عبد الله حداد المحترم يشرفني العمل معك وتقديم الاستشارة والنصيحة وفقا لأصول الاتفاقيات التجارية. طلبك يتطلب معرفة الآتي قبل عملية الترجمة من ال...

مترجم تحرير وفوري في منظمة دولية مع خبرة أكثر من 14 سنة في مجال الترجمة، ولا سيما الترجمة القانونية. حاصل على دكتوراة في اللغة الإنجليزية. ضمان الالتزام بالمواع...

السلام عليك يمكنني مساعدتك ف مراجعه وصياغه بنود العقد من جديد بطريقه صحيحه ان شاء الله لان هذا تخصصي كامترجم وحاصل ع دوره صياغه العقود القانونيه بالغتبن من اكاد...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اطيب التحيات بعد الاطلاع على العرض المقدم منكم. وبصفتي محامي ومترجم قانوني متخصص في الصياغة القانونية والعمل بالقانون باللغتين ا...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته تحية طيبة وبعد يمكنني مساعدتك في صياغة الترجمة القانونية بحيث ضمن حقوقك لدي خبرة اكثر من 6 سنوات في الترجمة حيث اني معلمة لغة ان...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته تحية طيبة معك محامى ومترجم قانوني وعضو بنقابة المحامين ولدى خبرة أكثر من 12 سنة فى صياغة العقود والاتفاقيات. قرأت تفاصيل مشروعك ...

السلام عليكم ورحمة الله الترجمة هو مجال خدماتي وسيسرني ترجمة البنود بطريقة واضحه مفهومه ولغة قويه، لكن بصراحة لا خبرة لي في القانون.

السلام علم أستاذ. مع سارة خمس أعمل مترجمة ف مستقل. من التأد من مشارع السابقة ف الترجمة والترجمة القانونة وتقم العملاء ل. منن إنهاء المشروع ف أقل من وم وبسعر منا...

السلام عليكم أستطيع إنجاز هذا العمل بشكل دقيق وبالوقت المناسب لدى خبرة تزيد عن 10 سنوات في مجال الترجمة .

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.