ترجمة 6 مقالات تقنية عن DevOps من الإنكليزية إلى العربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
جميل ب.
  • صاحب المشروع
قدَّم اشتياق ترجمةً ممتازة وبالجودة المطلوبة، وكان العمل معه مريحًا ومرنًا والتواصل معه سريعًا. أنصح بالتعامل معه، وسيكون لنا تعاملات أخرى إن شاء الله.

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 6 مقالات من الإنكليزية إلى اللغة العربية (يُفضَّل أن تملك خبرة برمجية جيدة). يتألف المشروع من 8500 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن كان ذلك لازمًا.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقالات.

- تسليم المقالات على هيئة makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك (من المُحتمل جدًا أن لا يتم التّواصل معك من دون وجود أمثلة في ملفّك الشخصي).

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ إذا كان ذو جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. أرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://www.digitalocean....

https://www.digitalocean....

https://www.digitalocean....

https://www.digitalocean....

https://www.digitalocean....

https://www.digitalocean....

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم فقرة الخطوة 4 كاملةً (أي القسم Step 4 – Creating a PHP File to Test Configuration) من المقال الأخير How To Install Linux, Nginx, MySQL, PHP (LEMP stack) on Ubuntu 18.04 وأرفقهما مع عرضك (إرفاق الفقرة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

بالتوفيق.

العروض المقدمة

أهلا بك أخي الفاضل لقد قرأت طلبك وأرى أن لدي القدرات المناسبة لترجمة المقالات فمن ضمن خبراتي: دراسة تقنية معلومات والتي منحتني الخبرة في شتى المجالات التقنية وا...

ترجمة يدوية احترافية بدون اي اخطاء وبدقة متناهية ويمكنك استرداد المبلغ كاملا في حال كون الترجمة اقل من مثالية. I write english and Arabic very well, I myself am...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته هذه المقالات ليس سهلة تحتاج الي جهد كبير ودقة وبحث عن المصطلحات ولكن استطيع فعل هذا باتقان واظهر المقالة كما لو انها نسخة اصلية ...

السلام عليكم انا مترجمة ومدققة لغوية قدمت العديد من خدمات الترجمة والتدقيق اللغوي والتي يمكنك الاطلاع عليها في معرض اعمالي تفضل بمراسلتي

السلام عليك أستاذ جميل أتمنى أن تكون بألف خير. إني أحادثك بكل اهتمامي بهذا العرض لترجمة الست مقالات البرمجية بأعلى قدر من الاحترافية وعمل كل التنقيح والتدقيق ال...

السلام عليكم امتلك خبرة سنتين في الترجمة وسنتين في البرمجة بحكم دراستي ان شاءالله يتم كل المطلوب و هدفي هو ارضاء العميل باي طريقة

السلام عليكم أستاذ جميل. أنا متفرغ حاليا وعلى استعداد للقيام بترجمة المقالات ولدي من الفهم في أنظمة التشغيل (وخاصىة لينكس) ما يمكنني من الترجمة بإبداع. بانتظار ...

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته يسعدني اخي التعامل معكم ولدي خبره طويله في ترجمه المقالات والمواقع والدروس المتعلقه في البرمجه و ان شاء الله ساكون سعيدا في التع...

أهلا بك استاذ جميل، يمكنني ترجمة المقالات التقنية المذكورة بشكل ممتاز يسهل فهمه، تفضل بالإطلاع على المرفق للعينة التجريبية. تحياتي... إنتصار البنا.

Hello Ive read the job description and it seems excellent for me First because I always translate from English to Arabic and vice versa Second, Ive an experienc...

السلام عليكم أخي الكريم يمككني تنفيذ طلبك بسهولة و أقل من المدة المحددة و سوف يسرني التعامل معك ليس لدي تقييم و لكن لدي الأبداع جربني و لن تندم

معك استاذ اللغة الانجليزية بالتعليم الثانوي التاهيلي و كذلك استاذ متعاقد بمركز التكوين المهني و لدي تجربة في تديرس امتحان توفل وتقديم دروس الدعم والتقوية باحد ا...

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته، استطيع القيام بهدا الامر انا امبرمج ومترجم في نفس الوقت قادر على انجاز مسروعك ان شاء الله ، اقبل عرضي لنتحدت في حيتيات ال...

انا مترجم مقالات انجليزية محترف يمكنني ترجمه هذه المقالات في الوقت المحدود ترجمة احترافية خالية من اي اخطاء وقدوترجمت العديد من المقالات للاخوة هنا. احمد اراء ا...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يمكنك التواصل معي فلدي العديد من التراجم المختلفة كاينة مسبقة لبدء العمل إن شاء الله. لكن للعلم ميزانية المشروع لاتناسب متطلباتك...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.