مترجم ياباني- عربي لمشروع فيلم أنميشن

تفاصيل المشروع

السلام عليكم

ابحث عن مترجم عربي متمكن من ترجمة النصوص اليابانية والمرئية ومتطلع على internet culture و pop culture للعمل على مشروع ترجمة لفيلم أنميشن بصيغة mkv.

الشروط

يكون متمكن من برنامج Aigis sub أو أي برامج مشابهة

يكون حاصل على درجة N3 في اختبار JLPT للغة اليابانية كأقل تقدير

لديه كم كبير من المصطلحات الفصيحة باللغة العربية

عنده خلفية باللهجة الخليجية بالتحديد السعودية

يمنع منعاً باتاً أستخدام AI بأي شكل من الاشكال

لن ينظر ألا لأصحاب التجارب السابقة والخبرة

توفير صيغ مختلفة من الترجمة للمشروع واحد تكون PDF للنصوص باللغة اليابانية والعربية والصيغة الثانية والثالثة تكون هارد سب وسوفت سب

العمل بجودة 1080p خام

متمكن من مهاراة المحاكاة داخل الفيديو المرئي وتعديل النصوص في الفيديو وترجمة النصوص المرئية

تقدم للمشروع

العروض المقدمة

وليد م.

انا مترجم صوتي وليس نصي يمكنني دبلجة الفيديو الخاص بك الي 100 لغه مختلفه بجوده و ضقه عاليه سوف ارفق لك مع هذا العرض فيديوهان توضيحيين لما افعله و المبلغ مقابل ا...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.