ترجمة السيَر الذاتية من أهم الترجمات الحديثة في نظري .. ويجب أن تكون ترجمة إحترافية ذات كلمات مستحدثة وبسيطة وليست كلمات قديمة وعتيقة لا تتناسب مع عصرنا الحالي, يجب أن تكون بسيطة لأنك كمترجم من الممكن أن تكون سبباً في رزق هذا الشخص بالعمل في إحدى الشركات المرموقة. فيجب أن تكون دقيقاً, إحترافياً وأيضاً متجدداً.