مونتاج احترافي بأسلوب هادئ مع ترجمة سينمائية بلغات متعددة

تفاصيل العمل

في هذا المشروع، قمت بالتركيز على إبراز المحتوى بأسلوب راق وبسيط (Minimalist)، ليتناسب مع طبيعة المادة

المعروضة.

أبرز ما قمت به:

ترجمة سينمائية (Cinematic Subtitles): إضافة نصوص •

واضحة بخطوط أنيقة تدعم التركيز على الكلام.

تنسيق متعدد اللغات: القدرة على دمج ترجمة بلغات • أجنبية (مثل الألمانية) مع الحفاظ على دقة التوقيت

•(Sync)

تحرير الصوت والألوان: تنقية الصوت وضبط الألوان لتوفير •

تجربة مشاهدة مريحة وهادئة.

مناسب للمحتوى التوعوي والديني: هذا الأسلوب مثالي • للمحاضرات، الفيديوهات التعليمية، والمحتوى الهادف.

ملفات مرفقة

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
1
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز
المهارات