تفاصيل العمل

نوع العمل:

ترجمة قانونية (Legal Translation). النص يمثل وثيقة "توكيل خاص" (Special Power of Attorney) لتأسيس شركة وتفويض وكيل بالإدارة وتوزيع الحصص.

ميزات العمل :

الدقة المتناهية: نقل دقيق للبيانات الحساسة كتواريخ الميلاد، الأرقام، المبالغ المالية لحصص التأسيس، والأكواد الضريبية للأفراد.

الضبط المصطلحي القانوني: استخدام المصطلحات القانونية والتجارية السليمة والمعتمدة (مثل: توكيل خاص، رأس مال الأسهم، هيكل إداري، التعاقد مع النفس).

الصياغة الرسمية الرصينة: الحفاظ على أسلوب السرد القانوني المتبع في الوثائق الحكومية وتوثيقات كاتب العدل.

الفهم العميق للسياق: مراعاة السياق القانوني الدولي للنص (يتضمن النص إشارات لشركات إيطالية S.r.l وقوانين مدنية أجنبية).

طريقة التنفيذ :

التحليل الأولي: قراءة النص الإنجليزي كاملاً لتحديد السياق القانوني، أطراف العقد (الموكلين والوكيل)، والغرض من التوكيل.

بناء المسرد: توحيد ترجمة الأسماء الأجنبية والمصطلحات القانونية لضمان اتساق النص.

الصياغة والترجمة: نقل المعنى بأسلوب قانوني عربي سليم ومحكم يخلو من الركاكة والترجمة الحرفية.

المراجعة والتدقيق المزدوج: مطابقة النص المترجم مع النص الأصلي حرفياً للتأكد من عدم سقوط أي أرقام أو بيانات هامة تخص الأطراف المذكورة.

التنسيق النهائي: إخراج الملف بتنسيق مطابق للوثيقة الأصلية ليكون جاهزاً للاستخدام أو الاعتماد المباشر.

ملفات مرفقة

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
1
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز
المهارات