المشروع: ترجمة وصياغة محتوى في علم النفس السلوكي (تقنية قاعدة الـ 5 دقائق)
وصف العمل:
قمت بترجمة وصياغة نص توعوي يشرح تقنية "قاعدة الخمس دقائق" المستخدمة في العلاج السلوكي المعرفي (CBT). النص موجه للقراء المهتمين بتطوير الذات والإنتاجية، ويركز على كيفية التغلب على "التسويف" (Procrastination) من خلال تبسيط البدايات المعقدة.
المهام المنفذة:
نقل المصطلحات التخصصية: استخدام المصطلحات العلمية الدقيقة (مثل: العلاج السلوكي المعرفي، دائرة التسويف) وصياغتها بأسلوب يجمع بين الدقة الأكاديمية والسهولة القرائية.
تبسيط المفهوم (Clarification): التركيز على إيصال "الفلسفة" وراء القاعدة (وهي خداع العقل لتقليل المجهود المتصور) بكلمات مباشرة ومحفزة.
الضبط اللغوي: صياغة النص بأسلوب تعليمي (Instructional Tone) يشجع القارئ على التطبيق الفوري.
القيمة المضافة:
النص المترجم لا يكتفي بنقل المعلومات، بل يقدم "حلًا عمليًا" لمشكلة عالمية، مع مراعاة انسيابية الجمل لضمان وصول الرسالة النفسية بوضوح تام.