Neonatal Discharge Summary | ملخص خروج حديث ولادة (تقرير طبي ثنائي اللغة + ترجمات إضافية)

تفاصيل العمل

2) وصف تفصيلي للعمل

نوع العمل: إعداد وصياغة “ملخص خروج” لحديث ولادة من قسم حديثي الولادة (NICU)، بصيغة طبية معيارية، مع ترجمة احترافية إلى عدة لغات (العربية + الإنجليزية + الروسية + العبرية).

هدف المستند:

تلخيص حالة المريض منذ لحظة القبول وحتى الخروج، وتوثيق التشخيصات، نتائج الفحوصات المهمة، خطة العلاج (مثل العلاج الضوئي والمضادات الحيوية)، الاستجابة للعلاج، والحالة عند الخروج، مع توصيات المتابعة.

3) مواصفات المستند (Deliverables)

تنسيق طبي منظم بعناوين ثابتة:

بيانات المريض/الأم

تشخيص الدخول

القياسات (الوزن…)

فصيلة الدم وCoombs

تاريخ الأم

التغذية والفحص السريري

سير العلاج داخل المستشفى (Jaundice / Sepsis workup / أجهزة الجسم)

الحالة عند الخروج + أدوية الخروج + التوصيات

لغة طبية دقيقة واستخدام اختصارات شائعة بشكل صحيح (TSB, CRP, DCT, R/O sepsis, PROM…).

اتساق بالأرقام والتواريخ ومتابعة “الترند” (نزول/ارتفاع) في:

TSB (البيليروبين)

Hb (الخضاب)

CRP (مؤشر الالتهاب)

ترجمة طبية تحافظ على المعنى السريري دون تغيير القرار الطبي.

4) كيف تم تنفيذ العمل:

جمع المعلومات وترتيبها حسب تسلسل الرعاية: القبول → الفحوصات → العلاج → المتابعة → الخروج.

تنظيف البيانات (تصحيح تكرار/تنسيق/إملاء طبي) مع الحفاظ على القيم الأصلية.

كتابة النسخة الأساسية (الإنجليزية) بصيغة Discharge Summary قياسية.

إعداد النسخة العربية بأسلوب طبي واضح ومباشر (مصطلحات NICU الشائعة).

ترجمة إضافية للروسية والعبرية مع مراعاة:

المصطلحات الطبية المتداولة

نفس ترتيب العناوين

ثبات الوحدات والقيم (mg/dL، %، g/dL)

مراجعة نهائية لضمان:

عدم وجود تناقض بالأرقام أو التواريخ

تطابق التوصيات مع الحالة

لغة مهنية قابلة للاستخدام/الأرشفة

5) الأدوات/البرامج المستخدمة :

Microsoft Word / Google Docs لتنسيق المستند وتوحيد العناوين.

مراجع مصطلحات طبية (Medical terminology/abbreviations) لضبط الاختصارات والترجمة.

قوالب تقارير طبية (NICU Templates) لضمان معيارية الشكل (Heading structure).

إذا كنت فعلاً استخدمت أدوات محددة (مثل Grammarly / LanguageTool / CAT tools)، أخبرني وسأضيفها بدقة.

6) ما الذي يميزني :

صياغة تقارير طبية سريرية بطريقة منظمة قابلة للتسليم.

فهم مسار علاج اليرقان (phototherapy escalation/de-escalation) وكتابة ذلك بوضوح.

توثيق Sepsis workup مع نتائج CRP وزرع الدم والعلاج بالمضادات.

ترجمة طبية متعددة اللغات مع الحفاظ على الدقة السريرية وتناسق الأرقام.

اهتمام بالتفاصيل: وحدات القياس، التسلسل الزمني، ومخرجات التوصيات.

ملفات مرفقة

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
13
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز
المهارات