قمت في هذا المشروع بترجمة محتوى تسويقي لمنصة تعليمية عالمية، حيث ركزت على:
نقل المعنى بدقة: الحفاظ على الرسالة الجوهرية للنص الأصلي.
الصياغة الإبداعية: تحويل النص ليكون جذاباً ومناسباً للقارئ العربي (Localization).
التدقيق اللغوي: التأكد من سلامة القواعد اللغوية والإملائية.