Ce projet illustre ma capacité à fournir des traductions précises et fluides de l’arabe vers l’anglais. L’article, rédigé initialement en arabe, a nécessité non seulement une conversion linguistique, mais aussi une adaptation culturelle afin de garantir la clarté et la fluidité naturelle pour les lecteurs anglophones.
Points forts du travail :
- Traduction exacte avec une attention particulière aux nuances techniques et contextuelles.
- Préservation du sens original, du ton et du style.
- Adaptation des expressions et de la terminologie pour un public international.
- Relecture et correction afin d’assurer une précision grammaticale et une lecture agréable.
Cet exemple démontre mon expertise en traduction professionnelle, permettant de rendre des idées complexes accessibles à travers les langues tout en conservant authenticité et profondeur.
---