تفاصيل العمل

- ترجمة النصوص الدينية بما يضمن نقل المعنى بصورة دقيقة للمتحدثين الأصليين.

- البحث الدقيق للفظة المستخدمة في كتب الحديث والمصادر العلمية الأجنبية الموثوقة المترجمة لتحري وضع المعنى المناسب في السياق المناسب؛ فهذي أمانة وعهد بيننا وبين الله.

- التدقيق اللغوي للمحتوى (الإملائي والنحوي)، وضمان تقديم النصوص خالية من الأخطاء اللغوية الشائعة.

- الاستخدام المناسب لعلامات الترقيم؛ مما يضمن تماسك النص وترابطه.

- مراعاة الدقة إلى أقصى حد لإيصال مُراد الله -سبحانه وتعالى- وبإذن الله نكون أهلًا لهذه المكانة.

(الله يستعملنا ولا يستبدلنا)

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز
المهارات