Translation is more than converting words from one language to another — it is about delivering the meaning, tone, and intention of the original text clearly and accurately. This is the work I specialize in.
I translate documents, reports, stories, articles, business materials, academic papers, websites, PDFs, and any written content while maintaining the writer’s original message and style. My approach is both linguistic and cultural: I ensure the translation is correct, natural, and appropriate for the target audience.
I pay close attention to sentence structure, grammar, clarity, and context. This helps avoid common translation mistakes such as incorrect phrasing or literal word-for-word conversions. I also take time to understand the subject matter—whether it is business, education, technology, marketing, general content, or creative writing—so that the translation remains accurate and polished.
If a document contains difficult formatting, tables, or mixed content (text + images), I prepare it before translation and deliver a clean, organized file. For longer documents, I ensure consistency in terminology and tone across all pages. I also offer proofreading, editing, and text improvement to enhance quality.