تفاصيل العمل

يتكلم هذا القالب عن موضوعين مختلفين

الموضوع الاول

بتتكلم عن:

إزاي الترجمة بقت ضرورية علشان الناس من ثقافات مختلفة يفهموا بعض، وإنها مش مجرد نقل كلمات، لكنها وسيلة لبناء جسور بين المجتمعات وتقريب وجهات النظر.

كمان بتوضح إن المترجم البشري له دور مهم حتى في وجود التكنولوجيا، لأنه بيقدر ينقل المشاعر والمعاني الدقيقة اللي الآلة مش دايمًا تفهمها

الموضوع الثاني

بتتكلم عن:

إن الترجمة مش بس معرفة لغتين، لكنها فن بيحتاج وعي ثقافي، وإحساس بالأسلوب، وقدرة على اختيار الكلمات بدقة.

المترجم لازم يفهم سياق النص والجمهور والغرض منه علشان يطلع ترجمة متقنة ومؤثرة.

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
12
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز
المهارات