ترجمة احترافية للنصوص والمشاريع المختلفة

تفاصيل العمل

خلال دراستي في مرحلة البكالوريوس والماجستير، شاركت في عدة مشاريع ترجمة متنوعة ساعدتني على تطوير مهاراتي المتخصصة، ومن أبرزها:

المشاريع الطبية: ترجمة مقالات وأبحاث وتقارير طبية بين العربية والإنجليزية، مع التركيز على الدقة والمصطلحات العلمية والطبية الصحيحة.

المشاريع القانونية: ترجمة مستندات قانونية وعقود ونصوص رسمية، مع الحفاظ على الدقة والالتزام بالمصطلحات القانونية الدقيقة.

المشاريع العلمية: ترجمة أبحاث ومقالات علمية وتقارير تقنية، مع مراعاة الأسلوب الأكاديمي ودقة المصطلحات العلمية.

المشاريع الأدبية والثقافية: ترجمة نصوص ومقالات وأعمال فكرية وأدبية بين العربية والإنجليزية، مع الحفاظ على الأسلوب الأدبي وروح النص الأصلية. تهدف هذه المشاريع إلى نقل الجمال اللغوي والمعنى الثقافي بدقة، مع مراعاة النغمة التعبيرية والمقاصد الجمالية للكاتب في اللغة الهدف.

من خلال هذه المشاريع، اكتسبت خبرة عملية قوية في الترجمة المتخصصة، التدقيق اللغوي، وإدارة النصوص المتنوعة، ما يؤهلني لتقديم خدمات ترجمة دقيقة واحترافية في مختلف المجالات.

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
2
تاريخ الإضافة
المهارات