تفاصيل العمل

أقدم خدمة الترجمة القانونية الدقيقة من [اللغة العربية] إلى [اللغة الانجليزية]، مع مراعاة الدقة والمصطلحات القانونية الصحيحة.

الترجمة القانونية تختلف عن الترجمة العادية لأنها تتطلب فهم القوانين، المصطلحات، وصياغة النصوص بطريقة تحافظ على معناها القانوني تمامًا.

أنواع المستندات التي يمكن ترجمتها:

•العقود والاتفاقيات التجارية والشخصية.

•المراسلات القانونية والرسائل الرسمية.

•اللوائح الداخلية والسياسات القانونية للشركات.

•المستندات القضائية مثل الأحكام، الشكاوى، أو المذكرات القانونية.

•المستندات المتعلقة بالملكية الفكرية، مثل العلامات التجارية وبراءات الاختراع.

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
3
تاريخ الإضافة
المهارات