تفريغ صوتي لفيديو تاريخي عن الجزائر ( من الإنجليزية للعربية)

تفاصيل العمل

نموذج عملي في مجال الترجمة السمعية-النصية من اللغة الإنجليزية إلى العربية.

الملف يحتوي على نص مطوّل (تفريغ صوتي لوثائقي باللغة الإنجليزية) عن المعالم الأثرية في الجزائر، قمت بترجمته ترجمة احترافية إلى اللغة العربية الفصحى، مع مراعاة:

•الدقة في نقل المعنى والسياق الثقافي.

•أسلوب عربي سلس وواضح بعيد عن الترجمة الحرفية.

•المحافظة على الطابع الوثائقي للنص الإنجليزي الأصلي.

•مراجعة لغوية وإملائية للتأكد من خلو النص من أي أخطاء.

هذا النموذج يوضح قدرتي على التعامل مع النصوص الطويلة، وصياغتها بأسلوب عربي متقن يناسب الفيديوهات الوثائقية، المقالات، أو المشاريع الإعلامية.

ملفات مرفقة

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
2
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز
المهارات