ترجمة من اللغة الانجليزية والكورية والفرنسية الي العربية

تفاصيل العمل

في عالم الترجمة، الدقة وحدها لا تكفي. الترجمة الحقيقية تنقل الشعور، الثقافة، والسياق – وهذا بالضبط ما أقدمه في هذا العمل.

العديد من الترجمات المتوفرة اليوم – خصوصًا في المجالات السياحية والثقافية – تكون حرفية وجافة، تفقد النص روحه وتضعف تأثيره على القارئ. والمشكلة الأكبر؟ عدم فهم السياق الثقافي لكل لغة، خاصة في ترجمات من لغات مثل الكورية أو الفرنسية.

قدّمت في هذا المشروع ترجمة متكاملة وشاملة لموضوع غني حول السياحة في مصر من ثلاث لغات مختلفة (الإنجليزية – الكورية – الفرنسية) إلى اللغة العربية.

الترجمة لم تكن مجرد نقل كلمات، بل إعادة صياغة ثقافية دقيقة تُراعي الفروقات اللغوية، وتحافظ على أسلوب النص وروحه، مع التزام كامل بالسلاسة والوضوح اللغوي.

الموضوع شمل عدة محاور:

المعالم التاريخية في مصر

الشواطئ والأنشطة البحرية

الثقافة والعادات والتقاليد

المطبخ المصري وتجربة الطعام

نصائح السفر

? لماذا أنا؟

️ لدي خبرة واسعة في الترجمة من الإنجليزية والفرنسية، إلى جانب خبرة خاصة في اللغة الكورية.

️ أفهم السياق الثقافي وراء النص، وأحافظ على المعنى الأصلي دون تفريغه من مضمونه.

️ ألتزم بالدقة، الوقت، والأسلوب اللغوي المناسب للجمهور المستهدف.

️ أجمع بين مهارات الترجمة والتحرير وصناعة المحتوى لجعل النص النهائي جذابًا وسهل الفهم.

إذا كنت تبحث عن مترجم قادر على التعامل مع أكثر من لغة باحترافية، ويقدم لك محتوى عربي سليم وراقي يخاطب جمهورك...

فأنا هنا لمساعدتك

راسلني الآن لبدء مشروعك، وسأكون شريكك اللغوي لتحقيق أفضل نتائج ممكنة.

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
3
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز
المهارات