مترجم نصوص وثائقية من الفرنسية إلى العربية*
أقوم بترجمة المحتوى الوثائقي من اللغة الفرنسية إلى العربية بأسلوب احترافي يجمع بين الدقة اللغوية وحسّ السرد الوثائقي. أتعامل مع نصوص تتناول موضوعات متخصصة مثل الحياة البحرية، البيئة، التاريخ، والفضاء، وأحرص على الحفاظ على النبرة الأصلية للنص، مع مراعاة الفروقات الثقافية والأسلوبية بين اللغتين.
الترجمة لا تقتصر على نقل الكلمات، بل تشمل فهمًا عميقًا للمحتوى العلمي، وإعادة صياغة الأفكار بحيث تكون مفهومة وسلسة للقارئ العربي، دون فقدان الشحنة العاطفية أو البُعد المعرفي للنص الأصلي.
أستخدم أدوات مساعدة في التحرير والتدقيق لضمان خلو النص من الأخطاء النحوية والأسلوبية، كما أُضفي لمسة أدبية عند الحاجة لتعزيز تأثير النص على الجمهور المستهدف، خصوصًا في المحتوى الذي يُستخدم في الإعلام أو العروض الوثائقية