ترجمة احترافية لشرائح PowerPoint (عربي ⇆ إنجليزي) – محتوى تعليمي وإداري

تفاصيل العمل

في هذا العمل قمت بترجمة مجموعة من شرائح PowerPoint من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، مع الحفاظ على المعنى الدقيق للمحتوى وتنسيق العرض الأصلي.

يتناول العرض موضوعات في الإدارة وثقافة الشركات، وأنواع الاستراتيجيات، وتسلسل الخطط، حيث تمت ترجمة المصطلحات بعناية بما يتناسب مع السياق الأكاديمي والإداري، مع الحفاظ على وضوح النصوص في كل من النسختين العربية والإنجليزية.

️ ترجمة غير حرفية

️ تنسيق مطابق للعرض الأصلي

️ استخدام مصطلحات دقيقة ومناسبة للمحتوى

️ الحفاظ على التناسق البصري والتسلسل المنطقي

هذا العمل يعكس مهاراتي في الترجمة الأكاديمية والاحترافية للعروض التقديمية، ويمكن تطبيقه على:

عروض الطلاب

محتوى تدريبي

شرائح مشاريع التخرج

محتوى تسويقي أو إداري

ملفات مرفقة

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
3
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز
المهارات