في هذا المشروع الضخم، قمت بعملية تعريب وإعادة هيكلة بصرية كاملة للمجلد الأول من سلسلة القصص المصورة الشهيرة (خمس ليالٍ في فريدي - رعب فازبير)، المكون من أكثر من 200 صفحة.
- ماذا شمل العمل في هذا المشروع؟
• التنظيف والترميم البصري )Cleaning & Redrawing(: إزالة النصوص الأصلية بدقة متناهية مع إعادة رسم الأجزاء المتأثرة من الخلفيات للحفاظ على روح العمل الفني الأصلي.
• تصحيح الجودة والألوان )Color Grading & Enhancement(: تحسين جودة الجرافيك وتعديل الألوان لتظهر بشكل أكثر حيوية واحترافية في النسخة العربية.
تصميم الغلاف والخطوط )Cover Design & Typesetting(: تصميم غلاف جديد كلياً يتناسب مع ذوق القارئ العربي، مع اختيار وتوزيع خطوط )Fonts( تعكس جو الرعب والغموض الخاص بالسلسلة.
• المواءمة الثقافية واللغوية: ترجمة وتعريب النصوص بأسلوب يحافظ على الإيقاع السردي الأصلي ويجعل التجربة ممتعة للقارئ العربي.
النتيجة: إنتاج نسخة عربية حصرية تضاهي في جودتها النسخ العالمية، مما يثبت قدرتي على إدارة المشاريع البصرية المعقدة التي تتطلب دقة فنية عالية وصبرًا في التنفيذ.