أقدم ترجمة احترافية بين الفرنسية والعربية تجمع بين الدقة والمرونة لضمان نقل المعنى والأسلوب بشكلهما الأصلي، بعيداً عن الترجمة الحرفية أو الاعتماد الكلي على أدوات الترجمة الآلية. أتعامل مع النصوص الأدبية والتقنية والقانونية والتسويقية والطبية وغيرها، وأضمن صياغة عربية فصحى سلسة أو فرنسية أصيلة، مع تنسيق الملف بصيغة Word أو PDF أو PowerPoint حسب رغبتك. تشمل الخدمة ترجمة أولية حتى 250 كلمة مرفقة بالنص الأصلي للمراجعة، مع إمكانية إضافة 250 كلمة إضافية مقابل 5 دولارات لكل دفعة، أو استخراج نص من فيديو أو ملف صوتي تزيد مدته عن 20 دقيقة وتسليمه خلال يومين إضافيين مقابل 5 دولارات. أحرص على تسليم العمل خلال يوم عمل واحد، وأوفر مراجعات غير محدودة حتى تحقيق رضاك التام، مع تقرير موجز يوضح أبرز التعديلات والقرارات اللغوية. أرجو تزويدي بالمستند الأصلي أو رابط المحتوى المطلوب ترجمته، تحديد عدد الكلمات التقريبي، مجال النص إن وجد، الصيغة المفضلة للتسليم، وأي مصطلحات أو إرشادات خاصة تريد الالتزام بها، لأبدأ فوراً في تقديم ترجمة دقيقة ومحترفة تعكس رؤيتك وأهدافك بكل وضوح.