يستعرض هذا العمل دور الترجمة كمفتاح للتواصل بين الثقافات والشعوب، ويُبرز كيف تُسهم في نقل المعرفة وتعزيز الفهم المتبادل في عصر الرقمنة. تم تقديم الفكرة بثلاث لغات: العربية، الإنجليزية، والفرنسية، لإظهار قدرة الترجمة على كسر الحواجز اللغوية وتوسيع دائرة التأثير. يدمج العمل بين قوة اللغة وقيمة التنوع الثقافي، ويعكس أهمية الترجمة في المجالات التعليمية، الاقتصادية، والسياسية. تصميم الصورة المصغّرة والمحتوى العام يوجّه رسالة أن الترجمة ليست مجرد أداة، بل جسر حضاري يبني العالم الجديد.
This work highlights the vital role of translation as a bridge between cultures and nations. It emphasizes how translation fosters knowledge exchange and mutual understanding in the digital age. Presented in Arabic, English, and French, the piece showcases the power of multilingual communication and the impact of cultural diversity. The content reflects translation’s importance across education, economy, and politics. The visual and textual presentation aims to convey that translation is not just a tool, but a cultural force that shapes a more unified world.
Ce travail met en lumière le rôle essentiel de la traduction comme pont entre les cultures et les peuples. Il souligne comment la traduction favorise l’échange de connaissances et la compréhension mutuelle à l’ère numérique. Présenté en arabe, anglais et français, le contenu démontre la puissance de la communication multilingue et la richesse de la diversité culturelle. Ce projet reflète l’importance de la traduction dans les domaines de l’éducation, de l’économie et de la politique. Il rappelle que la traduction est bien plus qu’un simple outil : c’est une force culturelle qui façonne un monde plus uni.