العمل عبارة عن ترجمة من اللغة العربية للإنجليزية لقصة قصيرة من أدب المقاومة الذي لا يخلو من صعوبة على مستوى لغة النص وثقافته. فالنص لا يخلو من عبارات وألفاظ محلية ومفاهيم دينية متعلقة بالمجتمع العربي الفلسطيني. لكن هناك استراتيجيات تتبع في الترجمة تجعل النص مفهوماً لقراء النص المترجم مع الحفاظ على جماليته واللمسة الأدبية فيه.
اسم المستقل | Gadeer J. |
عدد الإعجابات | 0 |
عدد المشاهدات | 157 |
تاريخ الإضافة | |
تاريخ الإنجاز |