ترجمة أدبية لقصة “بيت مسكون” للكاتبة فيرجينيا وولف

تفاصيل العمل

في هذا المشروع قمت بترجمة قصة “A Haunted House” للكاتبة البريطانية الشهيرة فيرجينيا وولف من اللغة الإنجليزية إلى العربية، مع الحفاظ على الأسلوب الأدبي والجو الغامض الذي يميز النص الأصلي.

الترجمة تراعي الإيقاع، والصور البلاغية، والدلالات الرمزية، مع التزام بأعلى درجات الأمانة الأدبية واللغوية.

هذا النوع من الترجمة يتطلب أكثر من مجرد نقل لغوي، بل حسًّا بالأسلوب وسلاسة في التعبير—وهو ما تحقق في هذه النسخة.

ملفات مرفقة

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
10
تاريخ الإضافة
المهارات