- ترجمة الكتب والمقالات و الدراسات من اللغة الإنكليزية (و فرنسي) إلى العربية ترجمة احترافية يدوية ( بدون اللجوء إلى البرامج الحاسوبية ) ترجمة تخدم المعنى والمضمون، دون التقيد بحرفية النص، مع الالتزام بتنسيق الملف الأصلي و ضمان التدقيق النحوي والإملائي.
- كتابة الملف التعريفي( company file ) للشركات..على اختلاف أنواعها بطريقة احترافية تسويقية.
- ترجمة المقالات التي تتعلق بالتسويق الرقمي..و...العملات الرقمية.
-خبير في كتابة المحتوى و تحرير المقالات للمدونات والمواقع بكافة أنواعها واختصاصاتها على برنامج وورد برس بشكل يلتزم بمعاييرالـ SEO وتقنياته.
-خبرة 13 سنة في كل ماسبق ( ترجمة، تحرير مقالات على الوردبرس، دراسات وأبحاث تخصصية ) لصالح طلاب الجامعات .