تفاصيل العمل

في هذا المشروع، قمت بترجمة نصوص تسويقية من الإنجليزية إلى العربية لصالح منصة تسوق رقمية تُدعى Taped. هدفت الترجمة إلى نقل المحتوى بشكل احترافي وجذاب، مع الحفاظ على الأسلوب التسويقي الذي يعزز التفاعل ويشجع الجمهور المستهدف على المشاركة.

مراحل العمل:

تحليل النص الأصلي: بدأت بتحليل النص الإنجليزي لفهم السياق العام والرسائل التسويقية المطلوبة.

اختيار الأسلوب المناسب: استخدمت أسلوبًا تسويقيًا مباشرًا وواضحًا، مع إضافة لمسات إبداعية تتماشى مع ذوق الجمهور العربي.

التدقيق اللغوي: بعد الانتهاء من الترجمة، قمت بتدقيق النص للتأكد من خلوه من الأخطاء النحوية والإملائية وللتأكد من نقل المعنى بدقة.

ملفات مرفقة