ترجمة قانونية ترجمة قانونية لوثائق المحكمة

تفاصيل العمل

الترجمة تمت بين اللغة العربية والإنجليزية، مع النص الإنجليزي في العمود الأيسر يقابله النص العربي في العمود الأيمن.

النصوص تتعلق بعقود قانونية، تحديداً في مجال المقاولات والبناء، حيث تتناول مسؤوليات المقاول من الباطن فيما يتعلق بتنفيذ الأعمال حسب المواصفات المطلوبة وضمان جودة المواد والأعمال.

الترجمة توضح شروط التعاقد بين المقاول الرئيسي والمقاول من الباطن، بما في ذلك الالتزام بالجودة، إتمام الأعمال، وتصحيح العيوب.

النص الإنجليزي يحتوي على مصطلحات قانونية وتقنية دقيقة مثل "due diligence" و"workmanlike manner"، وقد تمت ترجمتها بدقة إلى العربية بما يتناسب مع المعايير القانونية المطلوبة في العقود.

الترجمة تتطلب دقة عالية في نقل المعنى القانوني مع الحفاظ على الأسلوب الرسمي والاحترافي في كلا اللغتين.

هذا النوع من الترجمة القانونية يحتاج إلى إلمام جيد بالمصطلحات القانونية في اللغتين لضمان الدقة والوضوح.

ملفات مرفقة

بطاقة العمل

اسم المستقل Fatma A.
عدد الإعجابات 0
عدد المشاهدات 8
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز