وصف العمل:
مشروع ترجمة نصوص تقنية من الإنجليزية إلى العربية
العميل: شركة دولية في مجال التكنولوجيا
المهمة: ترجمة مجموعة من الوثائق التقنية المتخصصة، بما في ذلك أدلة الاستخدام والمواصفات الفنية وتقارير الأداء.
المدة الزمنية: [حدد المدة الزمنية التي استغرقتها لإكمال المشروع]
العمل المنجز:
تقييم النصوص: قمت بمراجعة النصوص الأصلية لفهم المصطلحات التقنية والمفاهيم الأساسية.
الترجمة: ترجمت الوثائق بدقة، مع الحفاظ على معاني المصطلحات التقنية وضمان وضوح النصوص.
التدقيق والمراجعة: راجعت الترجمة للتأكد من خلوها من الأخطاء وضمان توافقها مع النصوص الأصلية.
التسليم: قدمت الترجمة النهائية في الوقت المحدد، وتمت مراجعتها وقبولها من قبل العميل.
نتائج المشروع:
العميل: عبر العميل عن رضاه التام عن جودة الترجمة ودقتها.
التأثير: ساهمت الترجمة في تحسين فهم الوثائق التقنية وتعزيز التواصل مع السوق العربية.
التحديات: التعامل مع مصطلحات تقنية متخصصة تطلب بحثًا دقيقًا.
الإنجازات: تحسين جودة الوثائق التقنية ورفع مستوى التفاهم بين الفرق الدولية والعملاء.
اسم المستقل | Mohamed M. |
عدد الإعجابات | 0 |
عدد المشاهدات | 1 |
تاريخ الإضافة |