مرحبًا، أنا مريم شريف ، مترجمة محترفة بخبرة واسعة في ترجمة الكتب والمقالات بين اللغتين الإنجليزية والعربية. إليك نظرة عن كثب على مهاراتي وتجربتي المهنية:
*المهارات:*
1. *لغوية ممتازة:* أجيد اللغتين الإنجليزية والعربية بدقة، مما يمكنني من فهم ونقل الأفكار بشكل دقيق ولائق.
2. *فهم ثقافي:* أفهم السياقات الثقافية لكلا اللغتين، مما يساعد في تحقيق ترجمات ذات مغزى وتأثير.
3. *ترجمة أدبية:* أتقن ترجمة الكتب والمقالات الأدبية بأسلوب يحترم أصالة النص ويحافظ على رونقه.
4. *البحث والمصادر:* قدرتي على البحث واستخدام المصادر تساهم في تقديم ترجمات دقيقة ومعتمدة.
5. *الالتزام بالمواعيد:* أعتبر الوقت جزءًا أساسيًا من جودة العمل، وألتزم بتقديم الترجمات في المواعيد المحددة.
*تجربتي المهنية:*
- *ترجمة الكتب:* قمت بترجمة مجموعة واسعة من الكتب في مختلف المجالات بدءًا من الأدب ووصولاً إلى العلوم والتاريخ.
- *ترجمة المقالات العلمية:* لدي خبرة في ترجمة المقالات العلمية في مجالات متنوعة، مع الحفاظ على دقة المصطلحات الفنية.
- *العمل المستمر:* أقوم بتحديث مهاراتي باستمرار وتطوير قدراتي للتأكد من مواكبتي للتطورات في ميدان الترجمة.
*تطلعاتي:*
أسعى دائمًا للمساهمة في توسيع تواصل الثقافات والمعرفة من خلال تقديم ترجمات ذات جودة عالية. أتطلع إلى فرص جديدة لتحديات ترجمية مثيرة، حيث يمكنني الجمع بين شغفي باللغات والثقافات مع المهارات الترجمية الاحترافية.
باختصار، أنا مترجم ملتزم بتقديم ترجمات ذات جودة متميزة، وأتطلع إلى الفرص التي تسمح لي بمواصلة ترجمة الأفكار والمعلومات بين العالمين الإنجليزي والعربي.