manner the terms, ‘in front’, ‘behind’, ‘right’ and ‘left’, are used in accordance with their natural sense. But in regard to other animals, in some cases these distinctions do not exist, and in others they do so, but in a vague way. For instance, the head with all animals is up and above in respect to their bodies; but man alone, as has been said, has, in maturity, this part uppermost in respect to the material universe.
Next after the head comes the neck, and then the chest and the back: the one in front and the other behind. Next after these come the belly, the loins, the sexual parts, and the haunches; then the thigh and shin; and, lastly, the feet.
The legs bend frontwards, in the direction of actual progression, and frontwards also lies that part of the foot which is the most effective of motion, and the flexure of that part; but the heel lies at the back, and the anklebones lie laterally, earwise. The arms are situated to right and left, and bend inwards: so that the convexities formed by bent arms and legs are practically face to face with one another in the case of man.
وبطريقة تستخدم المصطلحات "أمام" و"خلف" و"يمين" و"يسار" بما يتوافق مع معناها الطبيعي. أما بالنسبة للحيوانات الأخرى، ففي بعض الأحيان لا توجد هذه الفروق، وفي حالات أخرى تكون كذلك، ولكن بطريقة مبهمة. على سبيل المثال، الرأس عند جميع الحيوانات يكون أعلى بالنسبة لأجسادها؛ لكن الإنسان وحده، كما قلنا، له، في مرحلة النضج، هذا الجزء الأسمى فيما يتعلق بالكون المادي.
ثم بعد الرأس تأتي الرقبة، ثم الصدر والظهر: أحدهما من الأمام والآخر من الخلف. ثم بعد ذلك تأتي البطن، والأحقير، والأعضاء الجنسية، والوركين. ثم الفخذ والساق. وأخيرًا القدمين.
تنحني الأرجل للأمام، في اتجاه التقدم الفعلي، وإلى الأمام يكمن أيضًا ذلك الجزء من القدم الذي هو الأكثر فعالية في الحركة، وثني ذلك الجزء؛ لكن الكعب يقع في الخلف، وعظام الكاحل تقع بشكل جانبي باتجاه الأذن. تقع الأذرع إلى اليمين واليسار، وتنحني إلى الداخل: بحيث تكون التحدبات التي تشكلها الأذرع والأرجل المنحنية وجهاً لوجه مع بعضها البعض في حالة الإنسان.