ترجمة قصيدة الفراشه للشاعر المصري عمرو حسن للاتجليزية

تفاصيل العمل

Take her as a rule ..

Anyone who brings a butterfly from the garden and puts it in a jar

Then thinks that he is preserving it,,, his fault in it

Its colorful blood will remain something that haunts him

Actually / not a way to preserve it!

He might have liked its color

He said he would bring it and let it die slowly in front of him

And when it dies, he cries ... and everyone thought he was innocent

He took it with his hands and then took it

To the air and threw it again

The colors flowed bleeding on the road!

A great love story ,,

Your last selfie pictures ,,

A call at night annoys you, you get upset / you end the conversation

You are good .. but mysterious

She wants many things

And what are you other than "clear sugar"

From a life that makes sense to her!

Your room's appearance .. the color of your clothes ... your memories

The zero point in your life

Politics

And songs

And mosques

Dim light and music and you ,,

What do I do if you miss me?

Forget and find another one

But I carry you in my eyes

Our luck to be apart, this is life!

Do you mean to kill me

You die every second

Distant stations

A travel bag with the smell of people and streets

Your skin with pores carrying

A drop of sweat returning .. life is harsh and sad

But sweet and meaningful

We

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
16
تاريخ الإضافة
تاريخ الإنجاز