تقييم المشروع:
ابدأ بالتواصل مع العميل لفهم متطلباته بشكل دقيق، مثل موعد التسليم وعدد الصفحات والمحتوى المطلوب.
تحضير الملف:
اطلب نسخة من الملف التركي الذي يحتاج إلى الترجمة.
الترجمة الأولية:
قم ببدء عملية الترجمة باستخدام معرفتك باللغتين ومفرداتهما.
مراجعة الدقة:
بعد الانتهاء من الترجمة، قم بمراجعة النص للتأكد من دقته واستيفاء متطلبات العميل.
التنسيق:
ضمن الملف المترجم بشكل لائق، وتأكد من الحفاظ على تنسيق الصفحات والأقسام.
مراجعة العميل:
أرسل الملف المترجم للعميل لمراجعته وجمع ملاحظاته.
تعديلات وتصحيحات:
قد تحتاج إلى إجراء تعديلات وتصحيحات بناءً على ملاحظات العميل.
تسليم النسخة النهائية:
بعد إجراء التعديلات اللازمة، قم بتسليم النسخة النهائية للملف باللغة العربية.
متابعة العميل:
قدم للعميل دعماً إضافياً إذا كان هناك أي استفسارات أو طلبات إضافية.