تفاصيل العمل

١. استيراد الملف: بدأتُ بفتح الفيديو في برنامج Subtitle Edit واستيراد الملف الصوتي، ثم أضفت ترجمة نصية مكملة.

٢. الاستماع والكتابة: استمعت إلى الصوت وقمت بكتابة الكلمات والجمل التي تمثل الحوارات والأحداث في الفيديو.

٣. تفريغ النص بتفاصيل: تأكدت من تفريغ النص بأقصى دقة ممكنة، مع مراعاة تسجيل التفاصيل والتراكيب اللغوية بدقة.

٤. مراجعة وتصحيح: بعد الانتهاء من الكتابة، قمت بمراجعة النص المكتوب للتحقق من الدقة اللغوية وتصحيح أي أخطاء ممكنة.

٥. تصدير النص النهائي: بعد التأكد من الدقة، قمت بحفظ النص الصوتي المكتوب بتنسيق يمكن استخدامه لترجمة الفيديو أو للإشارة إلى الحوارات فيما بعد.

من خلال هذه الإجراءات، تم تنفيذ عملية تفريغ صوتي دقيقة باستخدام Subtitle Edit، مما سهّل فهم المحتوى الصوتي واستخدامه لأغراض مختلفة مثل الترجمة أو الإشارة إلى الحوارات

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
19
تاريخ الإضافة
المهارات