تفاصيل العمل

كمترجم، فإن مسؤولياتي الرئيسية تشمل ترجمة المحتوى من لغة إلى أخرى بشكل دقيق ومهني. أنا أترجم المحتوى المكتوب، الصوتي، والمرئي، وغيرها من الأشكال المختلفة من المحتوى.

لبدء المشروع، أعمل مع العميل لفهم متطلبات اللغة الهدف، وأنواع المحتوى التي سيتم ترجمتها، والموضوعات والمفردات الفنية المستخدمة في ذلك المحتوى. ثم أقوم بتحليل المحتوى بشكل كامل وفهم محتواه بشكل دقيق قبل البدء في الترجمة.

أثناء عملية الترجمة، أستخدم مصطلحات مهنية ومحددة للمجال الذي يتعلق به المحتوى المراد ترجمته. أحرص على أن تكون الترجمة دقيقة ومفهومة بشكل كامل للقارئ الهدف، وأن تتناسب مع النغمة والأسلوب الذي يطلبه العميل.

بعد الانتهاء من الترجمة، أقوم بمراجعة المحتوى للتأكد من عدم وجود أخطاء لغوية أو نحوية، وأن تلبي الترجمة متطلبات العميل. وأنا مستعد للاستماع لأي ملاحظات أو تعديلات لضمان أن يلبي المنتج النهائي احتياجات ومتطلبات العميل.

تشمل مهاراتي كمترجم مهارات الترجمة الدقيقة والمهنية، وفهم عميق للغات التي أترجم بينها، والقدرة على العمل تحت ضغط الوقت، والإلمام بمختلف الأدوات والتقنيات المستخدمة في عملية الترجمة. أنا ملتزم بتقديم خدمة ترجمة عالية الجودة ومتميزة، وأسعى دائمًا لتحسين مهاراتي والبقاء على اطلاع بأحدث الاتجاهات والممارسات في مجال الترجمة.

ملفات مرفقة

بطاقة العمل

اسم المستقل
عدد الإعجابات
0
عدد المشاهدات
27
تاريخ الإضافة
المهارات