توضح هذه العينة من الترجمات كيفية التعامل الخاص مع النصوص الاعلامية التي توثق على الصفحات الاولى من الجرائد والتي تظهر للمشاهدين على التلفاز أو عبر مواقع التواصل الاجتماعي.
يتناول الملف خبر "اطلاق نار في بولدور" والذي تم ترجمته من الانجليزية الى العربية وخبر "رئيس وزراء إثيوبيا: “لا نريد حربا” مع السودان"
مراعيين مهارات الترجمة الاعلامية من خلال :-
1 الاهتمام بالعنوان الرئيسي والذي يهدف الى جذب القارئ
2 مهارة كتابة الخبر الاعلامي من خلال ابراز الحادثة، و الزمن، والمكان بالترتيب والتسلسل المعتمد في العمل الصحافي.
3 الحفاظ على تسلسل الاحداث من خلال الترجمة المستخدمة بحيث نتلزم باسلوب كل لغة في كتابة الخبر.
تتميز المهارات المستخدمة في الترجمة الاعلامية بمواكبة الكتابة الصحفية والحفاظ على هدف التركيز على المشاهد وفهمه للخبر المترجم.