أقدم خدمة ترجمة احترافية متخصصة في الأعمال الأدبية والروائية. سواء كانت روايتك تحتاج إلى ترجمة من العربية إلى الإنجليزية أو العكس، سأحرص على الحفاظ على جمال الأسلوب وسلاسة اللغة مع الاهتمام بنقل المشاعر، والشخصيات، والحبكة بشكل دقيق ومؤثر.
- ترجمة دقيقة تُبرز الجوانب الفنية والأدبية للنص.
- الحفاظ على روح الرواية وسياق الأحداث دون فقدان الجوهر.
- تكييف النص ليكون مفهوماً ومؤثراً على الجمهور المستهدف.
* الخدمة تشمل
- ترجمة الروايات، القصص القصيرة، والنصوص الأدبية.
- مراجعة لغوية وتحرير النص لضمان خلوه من الأخطاء.
- تسليم النص بصيغة احترافية تتناسب مع النشر.
بصفتي خريجة من قسم آداب اللغة الإنجليزية، أمتلك خبرة عميقة في قراءة وتحليل النصوص الأدبية، مما يتيح لي فهم النصوص الروائية ليس فقط من حيث اللغة ولكن من حيث الأسلوب والعمق الأدبي. أقدم خدمة ترجمة احترافية للأعمال الأدبية والروائية، مع الحفاظ على جوهر الرواية وسياقها الثقافي.
لماذا تختارني؟
- خلفية أكاديمية قوية
- نقل المعاني بمهارة
- تكييف ثقافي دقيق
- التزام بالجودة
الأعمال التي يمكنني ترجمتها:
روايات أدبية طويلة.
قصص قصيرة وشعر.
نصوص مسرحية وسينمائية.
أي عمل أدبي آخر يتطلب دقة في اللغة وعمق في الترجمة.
سواء كنت كاتباً ناشئاً أو دار نشر تبحث عن مترجم محترف، ستجد لدي الخبرة والمهارة اللازمة لتقديم ترجمة أدبية رفيعة المستوى تلبي توقعاتك.
اسم المستقل | حنين ح. |
عدد الإعجابات | 1 |
عدد المشاهدات | 140 |
تاريخ الإضافة | |
تاريخ الإنجاز |