نبذة عني

أنا شذى، مترجمة ومدققة لغوية وكاتبة محتوى ...

قد تختبئ الموهبة بين أضلعنا، ولكن بالجهد والاجتهاد والإصرار سوف تظهر وترى النور لا محال ..

آسرتني الكتابة منذ زمن، فأمتهنتها وأصبحت أترجم باللغتين العربية والإنجليزية، وفي خلال سنوات العمل أخذت عهداً على نفسي بأن أمضي قدماً وأطور من مهاراتي، حتى وصلت إلى هذه المرحلة وأتممت العديد من الأعمال الخاصة بكتابة المحتوى والترجمة والتدقيق اللغوي، كلٌ باعتباراته واستخداماته ... على حد سواء، أسرد إليكم بعضاً منها:

• كتابة محتوي عن تحديات الهجرة في اسبانيا.

•كتابة محتوى عن فيروس كورونا.

•ترجمة شعر من اللغة العربية إلي الإنجليزية.

•تدقيق ملف متعلق بالرياضة.

هناك عدة أمور لا أستطيع التغافل عنها، أهمها: الوقت والذي يعتبر كالسيف و أساس النجاح،أيضا الدقة في العمل.

في طبعي الشخصي احترم الوقت وأعمل جاهدة إلى إخراج العمل إلى أبهى صورة ممكنة، وأعمل على إبهاج عملائي بكل ما أوتيت من جهد ومهارة.

لذلك أستطيع إنجاز العمل في الوقت المحدد بدقة وبكفاءة عالية، وأتجنب حدوث الأخطاء وأعمل على تفاديها بكل الطرق.

أتطلع قدماً للعمل معك ...

التقييمات

الاحترافية بالتعامل
 4.0
التواصل والمتابعة
 5.0
جودة العمل المسلّم
 5.0
الخبرة بمجال المشروع
 5.0
التسليم فى الموعد
 5.0
التعامل معه مرّة أخرى
 5.0

آراء العملاء

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
أم علي م.
  • صاحب المشروع
أشكرك اختي على الترجمة
فأنت فعلا محترفة
وانصحكم بالتعامل معها
لا توجد نتائج بحث

إحصائيات

التقييمات  (1)
معدل إكمال المشاريع
معدل إعادة التوظيف
معدل التسليم بالموعد
متوسط سرعة الرد 3 ساعات و 16 دقيقة
المشاريع المكتملة 1
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية

أوسمة

  • مستخدم منذ 3 سنوات