حسابي

بحث

القائمة

نبذة عني

أهلاً وسهلا بك في صفحتي:

أنا المُترجمة دُعاء أحمد الحِلو

مترجمة مستقلة ذات خبرة لديها شغف لسد الفجوات اللغوية والثقافية. و تقديم خدمات ترجمة من الدرجة الأولى تحافظ على الفروق الدقيقة وسياق المواد المصدر. أتقن [اللغتين العربية والإنجليزية] ألتزم بتقديم ترجمات دقيقة ومصقولة لمجموعة واسعة المحتوى ، من المستندات الفنية إلى الأعمال الإبداعية. مع الحرص الشديد على التفاصيل والتفاني في الالتزام بالمواعيد النهائية ، أسعى لتزويد العملاء بترجمات لها صدى لدى الجمهور المستهدف بسلاسة. " لديَّ المهارات الاحترافية لإنتاج عمل فذ يُرضي زبونِي فمن أبرز مهاراتي:

- الترجمة المرئية subtitling من العربية إلي الإنجليزية و العكس.

-التفريغ الصوتي transcription باللغتين العربية و الإنجليزية.

-مهارة التحويل من وورد Word إلى Pdf و العكس.

-تلخيص باللغتين العربية و الإنجليزية.

-ترجمة الأفلام والمسلسلات ومقاطع الفيديو .

-الترجمة الحوارية للفيديوهات باللغة العربية الانجليزية باستخدام تطبيقات مخصصة مثل Subtitling Edit, Hand Brake, Aegisub

-توفير ملفات srt للملفات الصوتية باللغتين العربية و الإنجليزية

- لدي المهارة العلية في استخدام برامج الترجمة الاحترافية للفيديوهات مثل:-

•Aegisub

• Subtitle Edit

•Format Factory

•Handbrake

• Camtazia

• sonix

• Otter

• Temi

_مهارة التحويل من وورد Word إلى Pdf و العكس

_ أمتلك مهارة احترافية بالتعامل مع حزمة Microsoft Office

خِتامًا؛ فإنني أسعى دومًا لتزويد العملاء بترجمات لها صدى لدى الجمهور المستهدف بسلاسة و دقة؛

CTA:" Call to Action as soon as it possible "

فأنا على استعداد تام لإنجاز أعمالكم بمرونة و سلاسة و دقة عالية.

لا توجد نتائج

إحصائيات

التقييمات  (0)
معدل إكمال المشاريع
معدل إعادة التوظيف
معدل التسليم بالموعد
متوسط سرعة الرد لم يحسب بعد
تاريخ التسجيل
آخر تواجد منذ

توثيقات

البريد الإلكتروني رقم الجوال
الهوية الشخصية

أوسمة

  • مستخدم منذ سنتين