ترجمة 5 مقالات في التصميم من الإنجليزية إلى العربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Deleted A.
  • صاحب المشروع
مبدع كالعادة وسأستمر بالتعامل معه وأنصح بالتعامل معه

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 5 مقالات في التصميم الجرافيكي من الإنجليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 000'10 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- يٌفضّل أن يكون المستقل مصممًا يجيد الترجمة لفهم المصطلحات وترجمتها بدقة.

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق ماركدوان Markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور تتطلب الترجمة.

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://www.interaction-d...

https://www.interaction-d...

https://www.interaction-d...

https://www.interaction-d...

https://www.interaction-d...

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك. وإذا لم تقدّم العينة فلا تقدم عرضك، فلن أتواصل معك من أجل أن ترسل العينة.

...

Four Different Perspectives on Personas

In her Interaction Design Foundation encyclopedia article, Personas, Ph.D and specialist in personas, Lene Nielsen, describes four perspectives that your personas can take to ensure that they add the most value to your design project and the fiction-based perspective. Let’s take a look at each of them:

1. Goal-directed Personas

This persona cuts straight to the nitty-gritty. “It focusses on: What does my typical user want to do with my product?”. The objective of a goal-directed persona is to examine the process and workflow that your user would prefer to utilise in order to achieve their objectives in interacting with your product or service. There is an implicit assumption that you have already done enough user research to recognise that your product has value to the user, and that by examining their goals, you can bring their requirements to life. The goal-directed personas are based upon the perspectives of Alan Cooper, an American software designer and programmer who is widely recognized as the “Father of Visual Basic”.

...

العينة من المقال [Personas – A Simple Introduction]

بالتوفيق

العروض المقدمة

السلام عليكم يا محمد جاهز لهذا المشروع وسيسعدني استلامه، سيكون عند حسن ظنك مثل المشاريع السابقة. تحياتي لك

السلام عليكم انا ارى انك تبحث عن مترجم يجيد اللغة العربية والانجليزية وهذا عملي وارى نفسي مناسبة لاتمام عملك تحياتي

السلام عليكم اسمي عبدالرحمن هشام انا مترجم وسوف اقوم بذلك على اتم وجه و سوف احقق ما تريد بطريقة احترافية و دقة

السلام عليكم أستاذ، بداية أرحب بك و أتمنى لشخصك الكريمة كل التوفيق.. .. أتمنى ألا اكون وصلت متأخرا إلى هنا ولكن المحاولة شرف .. أنا عادل , يمكنني ان البي لك هذا...

محمد المطماطي كاتب و مؤلف أجيد العربية و الفرنسية و الأنجليزية و الألمانية متخصص في الصحافة كاتب محتوى و معد لأكثر من سلسلة على اليوتيوب و منصات كبرى على الفايس...

أهلا بك أستاذ محمد.... بعد قراءة تفاصيل المشروع أعلاه تبين لي أنك تبحث عن مترجم محترف في اللغتين العربية و الإنجليزية، ولحسن الحظ فإنني أرى نفسي ملائمة جدا لإتم...

مرحبا استاذ محمد،لقد اطلعت على تفاصيل عرضك و سأقوم بترجمة المقالات ترجمة دقيقة خالية من الأخطاء و في الوقت المحدد فأنا لدي خبرة في ترجمة المقالات و يمكنك الاطلا...

السلام عليكم أنا لمى معلمة أنكليزي....أزوال مهنتي وأقوم بترجمه مقالات وأغنيات ...ويسرني العمل لديكم ..سوف تشاهدون بشكل واضح قدرتي على الترجمه الأحترافيه بوقت قص...

السلام عليكم أ.محمد معك مصممة ومبرمجة لدي خبرة أكتر من ٧ سنوات في مجال التصميم الجرافيكي، لدي معرفة شاملة بالمصطلحات، أترجم هذه المصطلحات من الإنجليزية إلى العر...

مرحبا أستاذ محمد، لدي خبرة سابقة في ترجمة ونشر المقالات المترجمة من اللغة الانجليزية إلى العربية من مختلف مواضيع العلوم والمعارف الإنسانية، لقد اتطلعت بالفعل عل...

أنا مترجمة عملت في ترجمة المقررات الدراسية والمقالات والأبحاث والنصوص المختلفة.ولدي معرفة عن التصميم الجرافيك ومراحل تصميم الفكرة وجعلها قابلة للتطبيق. سأحرص في...

مرحبا بك استاذ محمد انا حمادة مترجم من خلال أعمالي السابقة اكتسبت عدة مهارات مثل: الترجمة بكافة أنواعها كتابة محتوى جذاب مترجم محترف ( عربي- انجليزي-فرنساوى) وا...

السلام عليكم أستاذ محمد أتمنى أن تكون بخير و بصحة جيدة. 1- سأقوم بترجمة المقالات من اللغة الإنجليزية إلى العربية ترجمة دقيقة. 2- سأستخدم المصطلحات التقنية المنا...

أهلا بك استاذي الكريم. أنا محمد مترجم عربي انجليزي والعكس.. يمكنني العمل على مشروعك بدقة واحترافية تامة كما هو مطلوب. انظر لمعرض أعمال.

مرحبا أخي محمد.. أسعد الله مسائك بكل خير.. لقد قرأت طلبك وانا في أتم الإستعداد له وسأوفر لك بإذن الله أسرع وأدق ترجمة لـ 700 كلمة في غضون 4 ساعات وترجمة متوسط 1...

مرحبا بك مستعدة لاداء ذلك و ترجمة ما تريد حيث لدي خبرة ٣ سنوات في الترجمة بين اللغتين العربية والإنكليزية و استطيع تقديم عمل جيد جدا ستسعد به سأكون سعيدة ان اخت...

اهلا وسهلا بك اخي اسمي ماريهان عمري 25 سنه ابحث عن مشاريع تصميم لتطوير ذاتي وللتجربه ومصممة جرافيك لأكثر من ثلاث سنوات... كنت اعمل في المنتديات في التصميم والان...

السلام عليكم الاخ الفاضل / محمد زاهر شلار حفظه الله أتمنى ان تكون بخير أود أن أقدم الشكر على إتاحة الفرصة لتقديم عرض على مشروعكم ،

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، اتمنى ان تتطلع على ملفي الشخصي ، فانا كما سنرى حاصل على شهاده جامعية في اللغة الانجليزية والان انا طالب ماجستير في نفس التخصص ...

رشا ا.

السلام عليكم الاخ الفاضل / محمد زاهر شلار حفظه الله أتمنى ان تكون بخير أود أن أقدم الشكر على إتاحة الفرصة لتقديم عرض على مشروعكم ، معك رشا تخصص ادارة اعمال - لغ...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.