مفتوح ترجمة 5 مقالات تقنية عن تطوير الويب من الإنجليزية إلى العربية

بطاقة المشروع

الميزانية $50.00 - $100.00
مدة التنفيذ 10 أيام
متوسط العروض $100.00
عدد العروض 18
صاحب المشروع
جميل بيلوني
  • مدير محتوى
مرحلة تلقي العروض
مرحلة التنفيذ
مرحلة التسليم

تفاصيل المشروع

المطلوب ترجمة 5 مقالات من الإنكليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 7000 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:
- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).
- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.
- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).
- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.
- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.
- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).
- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://web.dev/what-are-pwas/
https://web.dev/drive-business-success/
https://web.dev/pwa-checklist/
https://web.dev/install-criteria/
https://web.dev/define-install-strategy/

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم مقدمة المقال How Progressive Web Apps can drive business success وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

بالتوفيق،

أضف عرضك الآن

العروض المقدمة

مرحبا انا المهندسه هوازن عبدالله لدي خبره في مجال ترجمه المقالات العلميه بشكل دقيق ارجو ان انال الشرف بالمشاركه معكم

السلام عليكم ورحمة الله مرحبا بك استاذ جميل لقد اطلعت على المقالات المطلوبة ويمكنني ترجمتها ترجمة صحيحة ان شاء الله كونه في مجال دراستي قد ترجمت عدة مقالات مسبق...

مرحبا أستاذ جميل أنا ماسة مترجمة من سوريا مهتمة بالمواضيع التقنية بشكل كبير، أرفقت لك العينة المطلوبة بعد الاطلاع على المواضيع كاملة كل الود.

جاهز للعمل والترجمة دقيقة وتعتمد على الدقه في اختيار الكلمات التي تتناسب مع الموضوع. متفرغ للترجمة والتسليم في انسب وقت ممكن. في انتظار الرد

طبيب بشرى خبرة فى الترجمه واقدم لك ترجمة مقدمة المقالة How Progressive Web Apps can drive business success

مرحبا سيد جميل، بعد الاطلاع على المقالات المراد ترجمتها، يسرني تقديم عرضي بإنجاز المهمة بجودة وإتقان مع مراعاة الشروط المذكورة وإجراء التعديلات اللازمة. أرفقت ا...

أهلا بك سيد جميل، لقد اطلعت على المقالات المرجو ترجمتها بدقة وأنا قادرة على تنفيذ هذه المهمة بنجاح وفي الوقت المناسب. يسعدني العمل معك.

السلام عليكم ورحمة الله مرحبا بك استاذ جميل .. يمكنني اطلعت على المقالات المطلوبة ويمكنني ترجمتها بكل دقة شكرا لك ويسعدني العمل معك

سيدي الكريم اتطلعت على عرضك وعلىالمواضيع المطلوبة فبخبرتي اتمنى ان اكون عاملا ضمن مشروعك المطلوب خلال وقت قصير ترجمة دقيقة مع مراجعة الترجمة عدة مرات للتاكد من ...

السلام عليكم اخي الكريم يمكنني ترجمة المقالات التقنية بسهولة ساترجم الملفات ترجمة دقيقة خالية من الأخطاء

يمكنني ترجمة المقالات التقنية بسهولة فأنا مهندسة برمجيات و أعلم جيدا المصطلحات التقنية كما أنني خبيرة في الترجمة التقنية لعدة سنوات, مرفق بعض الأعمال.

مرحبا، أنا مطور ومصمم، بشكل خاص لي خبرة اكبر في تطوير الويب، أعتقد أنه يمكنني ترجمت المقالات الذي ذكرتها بشكل جيد كوني قار على فهمها بشكل أفضل (يتطلب فهم المقال...

عزيزي بالتأكد المطلوب مختص معلوماتية كي يفهم هذه المواضيع الجديدة ويقولبها بلغة عربية سهلة واضحة يجيد الانكليزية و العربية المواضيع المنتقاة جديده ومهمة لذا أحب...

السلام عليكم سيد جميل. 1. سأقوم بترجمة الملفات الذي تريدهما من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية. 2. ساترجم الملفات ترجمة دقيقة خالية من الأخطاء. 3. سأقوم بالت...

Mai Elqedra

اهلا بك اخي أستطيع تنفيذ مشروعك بجودة عالية وبترجمة دقيقة بعيدة عن الترجمة الحرفية حيث انني امتلك خبرة لا تقل عن ١٠ سنوات في مجال الترجمة ولا اتقدم لأي مشروع إل...

السلام عليكم اخي الكريم يمكنني تنفيذ عرضك في اسرع وقت ممكن حيث انني اعمل كمترجمة ومدربة لغة انجليزية و لغة عربية في مراكز تعليمية اذا متمكنة من اللغتين واستطيع ...

مستعد لإنجاز عرضك في وقت قريب مع التدقيق اللغوي و الترجمة المعنية ليس الحرفية، من فظلك تواصل معي على الخاص

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته تحياتي اخي جميل استطيع تقديم المطلوب ومايميز عرضي هو: -كاتب مقالات لصالح منصة مستقل -مهندس اتصالات و على دراية جيدة جدا بالموا...

شارك المشروع

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.