ترجمة فصل من كتاب Computer Networks: A Systems Approach من الإنجليزية إلى العربية

وصف المشروع

المطلوب ترجمة الفصل الثاني من الإنكليزية إلى اللغة العربية من الكتاب Computer Networks: A Systems Approach. يتألف المشروع من 26700 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة الفصول جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن كان ذلك لازمًا.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك (من المُحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد أمثلة في ملفّك الشخصي).

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ إذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. أرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

رابط الكتاب:

https://www.systemsapproa...

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم مقدمة الفقرة 2.1 وأرفقه مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

بالتوفيق.

العروض المقدمة

السلام عليكم أستاذ جميل اطلعت على الفصل المطلوب ترجمته وانا على أتم الاستعداد للبدء به أن شاء الله أرفقت ملفا لترجمة مقدمة الفقرة 2.1 منسقة بتنسيق makrdown كما ...

بسم الله الرحمن الرحيم انا جاهز للعمل في مجال الترجمة باللغتين العربية والانجليزية وكتابه محتوي ابداعي والترجمه مرت ما يقرب من عشر سنوات منذ نشر الإصدار الخامس ...

السلام عليكم إليك العينة مترجمة، على أمل إسناد الترجمة المطلوبة إلى شخصي المتواضع، وعلى وعد ببذل الجهد المخلص في إخراج العمل على النحو المبتغى. وشكرا. مرفق عينة...

أنا مدرس IELTS. لدي خبرة 5 سنوات في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية والعكس. لدي أيضا خبرة 5 سنوات في التدقيق اللغوي.

السلام عليكم انا سيد صالح من مصر متخصص لغات وترجمة منذ 35 عاما تقريبا واتقان عدة لغات بجانب العربية والإنجليزية ، اليونانية ةالاتينية والايطالية والفرنسية والتر...

مرحبا مهندسة برمجيات ولغتي الانكليزية ممتازة كما ان موضوع هذا الكتاب من اختصاصي ويمكنني ترجمته باحترافية يمكنك الاطلاع على معرض اعمالي لدي عينات مشابهة.. ارجو ا...

السلام عليكم، مرفق ترجمة المقدمة التي طلبتموها، وفي حال اخترتموني فإني ألتزم بما يلي على الدوام: - موعد التسليم. - اللغة الجزلة. - مصطلحات دقيقة. - الجودة العال...

مرحبا بك أستاذ سأنفذ لك المهمة وفق الشروط المطلوبة. تفضل بالاطلاع على أحد نماذج الترجمة التقنية في معرض أعمالي مرفقا بمصدره الإنكليزي. أرفقت لك ترجمة للعينة الم...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، اهلا وسهلا بحضرتك أستاذ جميل، يسرني التعامل معك بترجمة الفصل الثاني من كتاب Computer Networks: A Systems Approach وتسليمه بصيغة...

حياك الله أستاذ جميل. قرأت عرضك وأراني قادرا على إنجازه على وجه التمام. أرفقت ترجمتي للفقرة التي حددتها. تمتاز ترجمتي بأنها: 1- خالية من الأخطاء اللغوية (الإملا...

تحية طيبة لك أستاذ جميل بيلوني . . أرفقت لك ترجمة مقدمة الفقرة 2.1 وأرفقتها مع العرض أطمح بالعمل معك على المدى الطويل . أقبل بجميع شروطك الواردة . وما زلت أرغب ...

السلام عليكم انا مهتم بمشروعك يمكنني القيام به ادرس اللغات بكلية اللغات والترجمة قسم لغه انجليزيه متخصص في اللغة الانجليزية

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أ. جميل معك آلاء مترجمة ذات خبرة خمس سنوات وخريجة آداب لغة إنجليزية. أستطيع ترجمة الفصل من الإنجليزية إلى العربية ترجمة يدوية إح...

السلام عليكم قرات العرض واستطيع إتمامه إن شاء الله. انا مهندسة إتصالات ولدي معرفة جيدة بمجال الشبكات Networks وهذا اول مشروع ترجمة لي. مرفق ترجمتي للنص الذي طلب...

السلام عليكم أستاذ جميل وصلني عرضك و أنا على أتم الاستعداد للبدء به حالا و الالتزامات بالمصطلحات التقنية و غير التقنية بالترجمة التي ترتضيها، ستجد في معرض أعمال...

مرحبا, استطيع انجاز هذه المهمة خلال المدة المحددة وتزويدك بافضل نتيجه ممكنة. سيكون من دواعي سروري لو منحتني هذه الفرصة واعدك بنتيجة على قدر عال من الاحترافية وا...

مرحبا استاذ (جميل) انا في اثم الاستعداد لبداية هذا العمل... لدي مهارات في الترجمة ، كما انني اعمل بدقة...

مرحبا صديقي , معك عبدالرحمن , قرأ العرض تبعكم , وان شاء الله رح قدم لك ترجمة مطابقة وواضحة , رح ارفق ملف لترجمة مقدمة الفصل متل ما طلب , وانت الك القرار صديقي ,...

مرحبا معك وسام من فلسطين متخصصة في مجال الترجمة حاصلة على شهادة البكالوريس اللغة انجليزية و ادابها و درجة الماستر في الترجمة راسلني ان اردت العمل

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.